第13部分(2 / 6)

 and goings of a wedding。 After the photographs had been taken; everyone had driven off to the reception and all the excitement was over。 Karen said to her mother; “Why did the bride change her mind; Mummy?”

“What do you mean; change her mind?” asked Mrs。 Jones。

“Well;” said the moppet; “She went into the church with one man and came out with another!”

書 包 網 txt小說上傳分享

聰明人生 第七章(1)

馬克·吐溫和理髮師

有一次,馬克·吐溫到一個小鎮上作演講。他想在晚飯前先去理髮店刮刮鬍子。

“你是外地人吧?”理髮師問。

“是的,”馬克·吐溫回答,“我是第一次來這裡。”

“你來得正巧,”理髮師繼續說,“今晚有馬克·吐溫的演講,我想你會去的,是嗎?”

“噢,我也是這樣想的。”

“你買到票了嗎?”

“還沒有。”

“票全都賣光了,你只能站著了。”

“真討厭!”馬克·吐溫嘆氣著說,“真倒黴,每次那個傢伙演講時我都不得不站著。”

Mark Twain and the Barber

In the course of one of his lecture trips; Mark Twain arrived at a small town。 Before dinner he went to a barber shop to be shaved。

“Are you a stranger?” asked the barber。

“Yes,” Mark Twain replied。 “This is the first time I’ve been here。”

“You chose a good time to e;” the barber continued。 “Mark Twain is going to read a lecture tonight。 You’ll go; I suppose?”

“Oh; I guess so。”

“Have you bought your ticket?”

“Not yet。”

“But everything is sold out。 You’ll have to stand。”

“How very annoying!” Mark Twain said with a sigh。 “I never saw such luck; I always have to stand when that fellow lectures。”

在電話中交談

每個星期天,牧師都會在教堂前面召集一群孩子,給他們講一個故事。有一次,為了更好地解釋祈禱的意義,他帶來了一部電話機。

“你們和電話裡的人說話,卻並沒有看到電話那端的人,對不對呀?”他開始說道。孩子們點頭表示同意。“其實,和上帝交談就好像透過電話交談一樣。他就在另一端,儘管你看不到他,他卻在傾聽你的心聲。”

就在這個時候,一個小男孩尖聲問道:“他的電話號碼是多少?”

Talking on the Telephone

Each Sunday the minister called the children to the front of the church while he told them a story。 Once he brought a telephone to better illustrate the

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved