第173部分(1 / 4)

小說:饕餮之冒險王 作者:莫莫言

第三道菜是鵝肝,不過鵝肝的做法有很多,帕斯卡選用的是黃油鵝肝片。

畢竟是主菜,所以配上了碎菌牛肉團。

“鵝肝這東西我以前就說過,西方人不吃河裡的魚,只是因為蠢不會挑出刺,會做菜的民族一定有淡水魚菜品和內臟菜品,鵝肝這種被稱為世界三大美食之首的東西還不是內臟,西方人的不要臉大家要有心理準備。”

方宏深知,做菜不配酒,對法餐是一個巨大的限制,帕斯卡對付印度當然使用黃油鵝肝片的做法,如果是對上自己,恐怕就會變成紅酒鵝肝。

而在法國本土,紅酒鵝肝只是用波爾圖紅酒,所以又叫做波爾圖鵝肝,要將紅酒的味道融入,才是真的鵝肝。

連贏三菜,比賽實際上已經結束了,到現在為止,咖哩系都被淘汰掉了。

甜品香芒舒芙蕾乳酪,做法也很多,配上不同的主題,可以做成蛋糕、瑪德琳、卡馬龍等等。

方宏難得的沒有提前離場,而是一直等著。

比賽結束,帕斯卡晉級,雙方都在做賽後打掃。

方宏走上前,伸出手:“你好。”

“中華大廚,你好。”帕斯卡微笑。

方宏:“我幾年前到巴黎,專門去找過你,吃的三道菜也是今天的四道中的三道,吃完後大失所望,不過後來我發現那不是你做的,你已經離開了,今天沒讓我失望。”

帕斯卡擦了擦檯面,停下了手中的活兒:“你是方邵武的?”

“兒子,他是我父親。”方宏微笑。

帕斯卡拿出了製作的多餘的一份鵝肝:“對手沒有嘗試,要不你試試?”

方宏拒絕:“我以前說過永遠不吃鵝肝。”

帕斯卡聳肩:“真是年輕啊,如果沒記錯的話,我以前見過你,那時候,只有這麼高,沒想到這麼多年過去了,你都成為了世界名廚了。”

方宏笑了笑:“世界名廚談不上。”

現在的中餐的確走向了世界,但是外國人根本不瞭解中餐,在某論壇上,一個歐洲人曾說出過,混雜在一起的食物實在不想嘗試,rb大師坐在那裡精心雕刻才是美麗的畫面這種愚蠢的話。

當然了,沒有人想要去和這種蠢貨爭論,rb廚師的雕刻水準,拿到中華來,連給酒店做切墩的水準都不夠。

可問題是,西方人根本不瞭解,而他們平時只能吃到不知道是什麼鬼的左宗棠雞和變了味的宮保雞丁,還有什麼煮魷魚,就以為那是中餐。

帕斯卡拿出了杯子,到了一丁點白蘭地:“我很期待遇到你。”

“如果一定要遇到我,希望你能進決賽,那樣就一定能遇到我了。”

帕斯卡聳肩。

現在方宏奪冠的賠率是一賠四,帕斯卡晉級後賠率開始了新一輪的調整,但是方宏進入決賽的賠率是一賠一點八,已經沒辦法更低了。也就是說,透過博彩公司的計算,方宏晉級之路上,沒有什麼阻礙。

如果方宏再進一輪,下一輪博彩公司就不敢開這個盤口了,因為開了血虧。

兩人喝了一杯,方宏才道:“我覺得,這美食世界盃,比以前的廚藝大賽有意思。”

帕斯卡:“所見略同。”

“別讓我失望。”

第三十一章 眷村菜的發展

上半區強隊雲集,下半區則是擁有最強的兩支隊伍。

目前徽菜和法國勃艮第代表隊進入了四分之一決賽,第三場是中華香江港代表隊和法國香檳亞丁代表隊之爭。

而第四場是義大利和中華臺海隊。

下半區被認定是很容易分出勝負,這一輪之後抽籤規則還會再次改變,避免同小組出來的隊伍在這個時候相遇。

現在就看香江港和臺海隊能不能擠出來了。

和大家瞭解的略有不同,在地區飲食上,有時候我們把港臺菜做了統稱,是因為他們都融匯中西方飲食特點,發展出了自己的吃法,而且在以前的歲月裡,港澳臺聯絡也更緊密。

如果單獨拿出來說,香江港菜和粵菜是不同的,畢竟香江港菜融入了很多西方的飲食文化特點,特別是英國的茶點文化,和粵菜的早點做了很大的區分。

而臺海隊則不是大家熟悉的那個臺海菜,因為他們的食物還沒有資格在飲食文化濃郁的東亞東南亞脫穎而出,被邀請的隊伍是臺海眷村菜。

如果不瞭解歷史,就沒辦法明白其中的奧秘。

歷史上,他們大撤退後,和本省人

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved