第21部分(4 / 4)

小說:海上勞工 作者:青詞

意吃的人去吃。有幾個乘客自己隨身帶了食物,就在甲板上快快活活地吃起來。克呂班什麼也沒有吃。

大家吃飯的時候,談話繼續進行。

格恩西島人聞到了《聖經》的氣息,走到美國人跟前。美國人對他說:

“您對這個海熟悉嗎?”“當然熟悉,我是本地人。”

“我也是,”一個聖馬洛人說。

格恩西島人行了個禮,又說道:

⑤ 傑克遜(1767—1845),美國第七任總統。

⑥ 範布倫(1782—1862),美國第八任總統,因嫻於政治權術,得“小魔術師”綽號。

⑦ 西沃德(1801—1872),美國國務卿。

⑧ 伊利諾斯,美國州名。

⑨ 道格拉斯(1813—1861),美國民主黨參議員和演說家。

⑩ 緬因,美國州名。

① 丹尼爾·韋伯斯特(1782—1852),美國眾議員,參議員,後任國務卿。

② 溫菲爾德·司科特(1786—1866),美國將領。1814 年率領美軍在奇珀瓦大敗英軍。

③ 莫爾費塔,義大利瀕臨亞得里亞海城鎮。

“現在我們遠離海岸,但是當我們駛近曼基埃的時候,我不喜歡遇見霧。”

美國人對聖馬洛人說:

“島上的居民與其說是沿海地方的人,還不如說更是大海上的人。”

“說得不錯,我們這些海邊的人只能洗坐浴。”

“曼基埃,那是什麼?”美國人問。

聖馬洛人回答道:

“那是一些很壞的石子。”

“此外還有格雷萊,”格恩西島人說。

“那還用說,”聖馬洛人說。

“還有索阿,”格恩西島人又說了一句。

聖馬洛人哈哈大笑,他說:

“照這麼說,還有野人礁。”

“還有修道士礁,”格恩西島人說。

“還有鴨子礁,”聖馬洛人說。

“先生,”格恩西島人彬彬有禮地又說,“您對什麼問題都能回答。”

“聖馬洛人,狡猾的人①。”回答了這句話後,聖馬洛人眨了眨眼睛。

旅遊者插進一個問題:

“我們是不是一定要穿過這些石子堆?”

“不用。我們已經把它們丟在南東南了。它們在我們後面了。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved