第39部分(2 / 4)

請下陪著她與歐熱妮上戲院去了。假如這兩個女人不帶一個護送者到戲院裡去,社會上就會對此加以惡意的曲解。但如果騰格拉爾小姐跟著她的母親和她母親的情人上戲院去,社會人士就無懈可擊了。當時的巴黎上流社會就是這樣一種狀態。

在鈴聲宣佈第二幕就要開始時,幾乎是一瞬間,正廳裡的全部觀眾都站了起來,目光一致地望著以前俄國大使包用的那個包廂。那兒剛進來了一個年約三十五至四十歲,身穿深黑衣服的男子,和他在一起的,是一位穿著銀色閃閃發光禮服的女人。她很端莊,而且非常美,她那身華麗的打扮把所有的目光都吸引到了她的身上。

“是基督山和他的夫人!”所有認識伯爵的人,都忙著把這個訊息分享給身邊的人。

這個轟動的訊息不久就傳遍了戲院的每一個角落,太太小姐們再次從她們的包廂裡探出身來,帶著豔羨的目光觀看伊林身上那閃閃發光的繁星般的鑽石。在第二幕演出期間,戲院裡一直充滿著嗡嗡的聲音,伯爵與伊林的各種傳聞再次被議論。

伊林看到歐熱妮·騰格拉爾小姐就坐在騰格拉爾夫人旁邊。騰格拉爾夫人依舊貌美,幾乎沒變老。而歐熱妮完全出落成了一位漂亮的姑娘,她的頭髮象炭一般黑,她的眼睛和她的頭髮同色,睫毛很濃密,上面有兩條彎彎的眉毛,但她的眉毛有一個大缺點,就是幾乎老是習慣蹙皺著,她的整個臉上總帶著一種剛毅堅決的表情。一顆黑痣正巧長在她的嘴角上,這更加強了她臉上那種堅定不移和倔強獨立的表情。

歐熱妮的美更富於陽剛之氣,更近於男性的美,正是阿爾貝無法欣賞她的原因。她的學識,也象是屬於男性的。她能講兩三種語言,是一個很好的藝術家,能寫詩,會作曲。她公開宣稱要終生獻身於音樂這門藝術,她的同學羅茜·亞密萊小姐與她志趣相投,所以騰格拉爾小姐把她收留在家裡,卻不便和她一同在公共場所露面。雖然羅茜在那位銀行家的家裡享受不到一個朋友的獨立地位,但她的地位卻比一個普通的女家庭教師要優越得多。

歐熱妮不會像其他小姐那樣對伯爵夫人大驚小怪,但當她的母親談論基督山伯爵夫人的時候,她也在聽著。騰格拉爾夫人的語速漸漸慢了下來,她舉著望遠鏡,皺著眉,“天啊,我覺得我認識她!”

“認識誰?”歐熱妮狐疑地問。

“伯爵夫人!”

“基督山夫人?”

“是的!”

“您不是沒見過她嗎?媽媽,您說您只見過伯爵的。”

“不,我不敢相信。她,她是……艾爾莎……”騰格拉爾夫人的聲音越來越虛弱。

“您說她是誰?夫人?”一直坐在後面的德佈雷問。

伊林好像感應到了愛米娜的關注一樣,轉頭看向她的包廂,臉上露出淺笑,舞臺的光映在她藍色的眼睛裡,發出迷人的淡淡的色彩。

“艾爾莎·斯圖爾特。”騰格拉爾夫人放下望遠鏡,呆呆地說。

作者有話要說:哦哈哈,最近小歌要自己做晚飯,晚上時間很緊的說,所以、也許明天會停更一天吧【望天……

57。母女

57。母女“艾爾莎·斯圖爾特,”德佈雷重複道,“難道是斯圖爾特子爵的親戚嗎?”

“是他的女兒。”騰格拉爾夫人說,她的目光閃爍,像是極其激動。

“哦,是斯圖爾特家的大小姐!”歐熱妮用手指輕輕抵上嘴。她也是小時候在舞會上見過她一次,之後只聽她的父母談論過。因為騰格拉爾男爵對於賣紡織機的那件事耿耿於懷,因此當斯圖爾特家出事之後,他曾在家裡對此高談闊論,言語中不乏幸災樂禍之詞。歐熱妮對此很反感,在她的印象裡,艾爾莎小姐既和藹又討人喜歡,她完全不相信她會是父親口中說的瘋子。

騰格拉爾夫人那邊已經把有關艾爾莎的事情都講給了德佈雷,當然大部分都是人們惡意的曲解謠傳。

“夫人,我實在不能相信這些謠言。這不是說我不相信您,只是十年前,人們是很容易被流言左右的,但現在想想以前的那些醜聞,大多不都是漏洞百出嗎?”德佈雷說,“尤其是像基督山夫人這樣條件優越的女性,難免會遭人嫉妒。”

“但您別忘了,說起來我們兩家還算是親戚,所以我們對於斯圖爾特家還是瞭解一些的。”騰格拉爾夫人說,“艾爾莎的確失蹤了兩年,他們說她去鄉下療養。你知道,只要是一個人因為某些不可告人的秘密從人群中消失,人們總是假託他(她)是去‘療養’了。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved