第26部分(1 / 4)

小說:十二樓 作者:別克陸上公務艙

呆叟自入山中,遂了閒雲野鶴之性,陶然自適不啻登仙。

過了幾月,殷太史與一切舊交因少他不得,都寫了懇切的書,遣人相接,要他依舊入城。他回札之中,言語甚是決烈。眾人知道勸他不回,從此以後,也就不來相強。一日,縣中籤派裡役,竟把他的名字開做一名櫃頭,要他入縣收糧,管下年監兌之事。差人齎票上門,要他入城去遞認狀。呆叟甚是驚駭,說:“裡中富戶甚多,為什麼輪他不著?

我有幾畝田地,竟點了這樣重差?”差人道:“官錯吏錯,來人不錯。你該點不該點,請到縣裡去說,與我無干。”呆叟搬到鄉間未及半載,飯稻羹魚之樂才享動頭,不想就有這般磨劫;況且臨行之際曾對人發下誓言,豈有未及半年就為馮婦之理?只得與差人商議,寧可行些賄賂,央他轉去回官,省得自己破戒。差人道:“聞得滿城鄉宦都是你至交,只消寫字進去,求他發一封書札,就回脫了,何須費什麼錢財!”呆叟素具傲骨,不肯輕易幹人;況有說話在先,恐為眾人所笑,所以甘心費錢,不肯寫字。差人道:“既要行賄,不是些小之物可以幹得脫的,極少也費百金,才可以望得幸免。”呆叟一口應承,並無難色,盡其所有,幹脫了這個苦差。未免精疲力竭,直到半年之後,方才營運得轉。正想要在屋旁栽竹,池內種魚,構書屬於住宅之旁,蓄蹇驢於黃犢之外,有許多山林經濟要設施佈置出來。

不想事出非常,變生不測,他所居之處,一向並無盜警,忽然一夜,竟有五七條大漢,明火執仗打進門來,把一家之人嚇得魂飛膽裂。呆叟看見勢頭不好,只得同了妻子立過一邊,把家中的細軟任憑他席捲而去。既去之後,撿著幾件東西,只說是他收拾不盡、遺漏下來的;及至取來一看,卻不是自己家中之物,又不知何處劫來的。所值不多,就拿來丟過一邊,付之不理。他經過這番劫掠,就覺得窮困非常,漸漸有些支撐不去;依舊怕人恥笑,不肯去告貸分文。心上思量說:“城中親友聞之,少不得要捐囊議助,沒有見人在患難之中坐視不顧之理。

與其告而後與,何如不求而得?”過不上幾日,那些鄉紳大老果然各遣平頭,齎書唁慰。書中的意思便關切不過,竟像自己被劫的一般。只是一件可笑:封封俱是空函,並不見一毫禮物,還要賠酒賠食款洽他的家人。心上思量道:“不料人情惡薄,一至於此!別人慳吝也罷了,殷太史與我是何等的交情,到了此時也一毛不拔,要把說話當起錢來,總是日遠日疏的緣故。

古人云‘一日不見黃叔度,鄙吝復生。’此等過失皆朋友使然,我實不能辭其責也。”寫幾封勉強塞責的回書,打發來人轉去。從此以後,就斷了痴想,一味熬窮守困。又過了半年,雖不能夠快樂如初,卻也衣食粗足,沒有啼飢號寒之苦。不想厄運未終,又遇了非常之事。忽有幾個差人齎了一紙火票上門來捉他,說:“其時某日拿著一夥強盜,他親口招稱,說:‘在鄉間打劫,沒有歇腳之處,常借顧某家中暫停。雖不叫做窩家,卻也曾受過贓物,求老爺拘他來審審。’”呆叟驚詫不已,接過票來一看,恰好所開的贓物就是那日打劫之際遺失下來的幾件東西,就對了妻孥嘆口氣道:“這等看來,竟是前生的冤孽了!我曾聞得人說:‘清福之難享,更有甚於富貴。’當初有一士人,每到黃昏人靜之後,就去焚香告天,求遂他胸中所欲,終日祈禱,久而不衰。忽然一夜,聽見半空之中有人對他講道:‘上帝憫汝志誠,要降福與汝,但不知所願者何事?故此命我來詢汝。’士人道:‘念臣所願甚小,不望富貴,但求衣食粗足,得逍遙于山水之間足矣。’空中的人道:‘此上界神仙之樂,汝何可得?若求富貴則可耳。’就我今日之事看來,豈不是富貴可求,清福難享?命裡不該做閒人,閒得一年零半載,就弄出三件禍來,一件烈似一件。由此觀之,古來所稱方外司馬、山中宰相其人者,都不是凡胎俗骨。這種眠雲漱石的樂處,騎牛策蹇的威風,都要從命裡帶來,若無夙根,則山水煙霞皆禍人之具矣。”說了這些話,就叫妻孥收拾行李,同了差役起身。喜得差來的人役都肯敬重斯文,既不需索銀錢,又不擅加鎖鈕,竟像奉了主人之命來邀他赴席地一般,大家相伴而行,還把他遜在前面。

呆叟因前番被動,不能見濟於人,知道世情惡薄,未必肯來援手,徙足以資其笑柄,不如做個硬漢,靠著“死生由命”四個字挺身出去見官,不想到近城數里之外,有許多車馬停在道旁,卻像通邑的鄉紳有什麼公事商議聚集在一處的光景。呆叟看了,一來無顏相見,二來不屑求他,到了人多的地方,竟低頭障面而過。不想有幾個管家走來

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved