英文字母來表示,小提示,這個英文字母,排名還比較靠前,這個名次,是能站上領獎臺的;第二個星,則是動詞,確切地說,放在此處是動詞,而放在其他的很多地方,那是名詞,用英文來說,那是“sun”,充滿了光明、美好之意。而後面這個“星星”,則是指劉勇馬上要做代言的這個產品所服務的人體器官。劉勇馬上要做的是“豐胸膏”廣告,那麼,這個“星星”是什麼,大家應該悟到了吧?
小紅的話雖然比較糙,但話粗理不粗。她講得還是有道理的,劉勇剛才既然都能把自己的牙籤展示給各位觀眾觀看,現在後退一步,讓他做個“豐胸膏”的廣告,對他來說,能有什麼困難呢?“星都給星了,還護著星星?”這句俗話,用在此時劉勇的身上,可以解讀為“你的下/體都已經被暴露給全體觀眾了,你還怕暴露你的胸部嗎?何況還是男人的胸部。”
男人的胸部,似乎並不是禁區,在各種影片中司空見慣,裸/胸男人在大街上也是隨處可見,在北部地區,還被尊稱為“膀爺”,只要裸個胸,其輩份都提高了,被稱為“爺”了,可見男人裸/胸並不是什麼大不了的事。但女人裸/胸就不同了,在影片裡,如果出現女人裸/胸的鏡頭,在不被打上馬賽克的情況下,據研究,對影片的票房能提高5%的幫助,可見,男人裸/胸並不是什麼大不了的事。
退一步說,即使男人裸