第17部分(2 / 4)

小說:萬物生長 馮唐 作者:溜溜

“你不老,你吃了辣還臉上還長包呢,聽貓叫還心亂呢。人常常會發育出很多惡習,最常見的就是好為人師和妄自尊大。”

“你英文好不好?”

“我問你一個問題,不管我是混蛋還是模範,你覺得我聰明不聰明?”我沒有直接回答柳青。

“你很聰明。”

“我能不能吃苦?”

“我覺得你沒吃過什麼苦。你們這撥人可能底子比我們這撥人好,教育上沒耽誤過什麼,但是我們比你們能吃苦而且吃過苦。”

“錯。我很能吃苦。苦其實有很多種。扛大包,賣苦力,是一種苦。這種苦,我雖然沒吃過,但是我也能吃。反之,我吃的苦,賣苦力的人不一定能吃。《漢書》上記載,董仲舒求學期間‘三年不窺園’,也就是說唸書念得入迷,三年以來,花園裡天天有姑娘光了屁股洗澡,但是董仲舒看都不看一眼。我中學的時候,讀到這兒,總是不解。這有什麼呀,我也行呀,還好意思記到史書裡去讓後人追思。上了大學,心智漸開,世事漸雜,我們樓下有姑娘光屁股洗澡,我一定會跑去看了。但是,我每天下午五點去自習,晚上一、兩點回宿舍睡覺,常年如一。我有我的屁股為證。我每每在浴室的鏡子裡看見我的屁股,每每感慨萬千,將來有機會,我可以給你看看。別人的屁股是圓的,我的屁股是方的,這麼多年來坐方的,是不彈起來的那種方,屁股沒有彈性了。別人的屁股是白的,我的屁股是黑的,這麼多年坐黑的,色素坐得沉積了,是白不起來的那種黑。你別笑,別不信,我將來給你看。現在雖然不能給你看我著名的屁股,但是我可以給你看我的中指。你看我的中指和你的有什麼不同?告訴你,我的中指是彎的。原來沒有電腦,寫字寫多了,用力大了,時間長了,中指就彎了。”

“既然你這麼堅持,我將來一定要看你的屁股。你說了這麼多,你的英文到底好不好?”

()免費TXT小說下載

“很好。口語我不敢誇口,我中文太好,思想太複雜,又沒交過美國女朋友,英文口頭表達不是十分順暢。在北京呆的時間太久,說話習慣不把嘴張開,英文帶北京口音。但是,我初中就能讀原文字的《名利場》,患有背字典強迫症,你僱的那個攬生意的洋人,會的英文詞彙可能還沒有我一半多。”我剛吃完兩碗乾飯,開始自誇。

“好,我有些專業的英文東西需要找人翻譯,我希望能翻譯得象中文。我的秘書找了幾家翻譯公司,都說幹不了。”

“你是找對人了。我們爺爺奶奶輩的教授們,從小上教會學校長大的,說英文比說中文利落。但是這些人還健在的,在國內的,都忙著給中央首長看病呢。人家不可能給你翻東西。中間這撥人,不提也罷,看洋妞興奮,看洋文就困。再數,就是我們了。”我沒有穿明黃套裝,沒有金髮碧眼,但是我也希望能夠亮麗。

“我有三盤關於流式細胞儀的錄影帶,需要翻譯成中文,然後請人配音。我沒有原文,我只有錄影帶,你別皺眉頭,如果好做,我就不找你了。你可能需要先聽寫下原文,再翻譯。我要得很急,我要趕一個會,你有三天時間。錄影帶就在我包裡,吃完飯我給你。秋水,得一個教訓,牛皮不是可以隨便吹的。”

“火車不是推的。我能給你弄出來。”

“你如果弄不出來,我就告訴我的老闆,在北京沒人能弄出來,那個會趕不上了。”

“好。”

“價錢怎麼算?”

“算我幫你忙吧。我吃了你的嘴短。”

“秋水,再給你一個教訓,這個世界上存在兩個人互相喜歡,但是不存在幫忙。你開個價吧。”

“我和你說的世界可能不是一個。我的世界有‘有所不為’,有‘天大的理敵不過我高興’,有‘這件事我只為你做’。不管了,今天的館子是我點的,翻譯的價錢你定吧。”

“好,英譯中,翻譯公司千字三百,加急五百,我給你再加倍,千字一千。”

“好。三天後一手交錢,一手交貨。”

我拎著一提兜麻醉機說明書和柳青的三盤錄影帶回到宿舍,桌子上有一張字條,王大的字型,肥碩而零亂:“秋水,我們去喝大酒了。你看見字條,馬上滾過來。我們在東單大排擋,辛荑發現的一個新地兒,就在東單電話局西邊一點,臨著長安街。”

時間已過十一點,校門已經鎖了,但是大酒一定要喝。我們的校門(還有世界上其他很多門)上鎖的目的不是為了防止閒雜人等出入,一把鎖根本防不住。而是走個形式

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved