第1部分(2 / 4)

小說:花妖 作者:匆匆

了一停。螢幕上影子始終沒有變化,好像在等著我有什麼變化。

我給灌了迷魂藥,居然就這麼同螢幕對講起來。我大聲說道:“你根本就不認得我,你又怎麼會了解我?我當代小說一概不讀,不知有漢,無論魏晉。怎麼寫得出什麼小說?”

()

那影子回答說:“我考慮過,這事非要請您出山不可。因為,要把這些素材寫成一部小說,作者非得具備四個條件不可。”

我內心欣喜,卻假裝客氣,對著螢幕說道:“怕就怕我一個條件都不符合!——不過,倒也要請您先講講看。”

螢幕上那片影子從容回答道:“第一,會寫;第二,看得懂法文;第三,對美術也懂得一星半點兒;第四,讀過《圍城》、《查特萊夫人的情人》、《巴黎聖母院》和《百年孤獨》等小說,以及日本作家谷崎潤一郎等人……”

他頓了一頓,又說:“能寫出,至少能模仿他們那種雅麗、精緻、熱情而又肉感的筆墨。”

影子講得頭頭是道,我這邊廂卻開始惶恐起來。屋子外邊有一條狗在叫,惹得我家的小狗也“汪!汪!汪!”積極響應起來。外邊春雨更加大了,嘩啦嘩啦,好似一個任性乖張的中年婦女。

螢幕上那個人,他那雙看不見的眼睛正直勾勾地盯著我。

我有另一種感覺疊加上來: 房子裡有一條非洲鬣狗,渾身的每一塊花斑都毛森森、溼答答的,正在用冷冰冰的鼻子尖兒,湊到我跟前在嗅著嗅著。

好像看到了我的惶恐,影子說道:“我看,您正好符合這些條件!”

我不禁大聲叫喊出來:“慢著!這不是中國教授的日記麼,為什麼要懂得法語?”

那個人好像聽得見我講話,立刻回答說:“自有道理。這是一位美術教授一生的全部日記。他早年留學法國,所以,日記是用法文寫的。”

我開始有點興趣了。螢幕每講一句話就停頓一會兒,等待我思考和回答。我覺得,索性順其自然,就這麼把螢幕裡的人當成真人,面對面地對談,倒也爽快。終於,我按捺不住了,想開個玩笑。我故意假戲真做,順手給螢幕沏上了一杯上好的西湖龍井,恭恭敬敬地放在螢幕面前:“請喝茶!請喝茶!——莫非,這一本本法文日記裡,就埋藏了提煉小說的礦藏麼?”

我這種煞有介事的樣兒,一定非常可笑。難道電視螢幕真的會小口喝茶麼?螢幕沉吟了一會,好像真的呷了一口龍井。然後,那影子緩慢地說:“正是如此!”

這時,螢幕突然明朗,顯現出一個清晰的頭像來。那是一張相貌清奇的男子臉龐,大約是六十多歲。一看就曉得是一位有學養的專家教授。

奇怪!不大像那種通常所見的藝術家。

那影子雖然已經離開了螢幕的畫面,卻仍舊侃侃而談:“這位留法的教授畫家,可不像眼下漂亮名片上漂浮著的那些教授。他不但藝術上造詣很高,而且,還有很好的文化修養。精通法文、英文不必說,其他的,凡是文化這一類的東西,像文學、書法、音樂等,都來得兩手,古文也相當不錯,據說甚至還懂點自然科學。”

我聽得如痴如醉。我好像聽見了自己在自言自語:“這正是老一輩大知識分子的風範喲……”

我只顧盯著螢幕上的老教授,老教授也在看著我。我們是相對如夢寐,我們是他鄉遇故知。那螢幕框住了一派旖旎風光,框不住的是遠方的那片逝去了的夢……

看見了我的思緒,老教授那堅定的嘴角好像要露出笑容。

影子頓了頓,又接著說下去:

“我聽人說,寫作也跟翻譯一樣,搞來搞去,就搞成了鬥智。比如說,您搞翻譯,就是要同原作者鬥智。您要寫好這部小說,可能就要同這位教授鬥一番智,而且要鬥過他哩!”

《花妖》1(3)

我思想的船兒正在轉舵。可是,一聽到“鬥”字我就害怕。因為,早年我正是“單位領導”“與人奮鬥,其樂無窮”的手下敗將。

我喪氣地說:“我可誰也鬥不過,我可誰也不想鬥。”

螢幕也沉默了好一會兒。這才接下去說道:“您今天的龍井肯定不錯——咱們把話說回來,對這麼樣一個人,您老兄肯定會有興趣的吧!我勸您不妨先抽空讀讀這幾十本日記,看看有沒有利用價值。如果有價值,就動動腦筋,費費心思,把它寫出來,也好對得起託付使命的人,以及那位九泉之下的老教授。”

說罷,螢幕大概是想站起身來了,又交代說:“好了,您先看吧,看完,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved