承諾。”
她冷靜地點點頭,彷彿壓根兒沒聽見他的回答,然後她轉身面對她的最後一名
武士。“喬拉·莫爾蒙爵士,”她說,“你是追隨我的第一個、也是最忠勇的騎土,我雖
無新娘禮相贈,但我向你發誓,有朝一日,你將會從我手中得到一把舉世無雙的長
劍,它將由真龍打造,以瓦雷利亞鋼鑄成。我也要求你宣誓效忠。”
“女王陛下,我的命是您的,”喬拉騎士說著單膝跪下,將佩劍放在她腳邊。“我
宣誓為您效力,奉行您一切旨意,犧牲性命,再所不辭。”
“至死不渝?”
“至死不渝。”
“我將謹記你的誓言,希望你永不後悔。”丹妮扶他起身,然後墊起腳尖,輕柔地
在騎士唇上印下一吻。“你是我第一個女王鐵衛。”
她進帳時,感覺整個卡拉薩都在注目她。多斯拉克人竊竊私語,睜著杏仁形的黑眼睛,用眼角餘光怪異地打量她。他們一定以為我瘋了,丹妮明白,或許我真瘋了,究竟是不是這樣,很快就能揭曉。如果我回頭,一切就都完了。
伊麗攙她進入浴缸,洗澡水燙得嚇人,但丹妮既未退縮,也未吭聲。她喜歡這種熱,讓她有乾淨的感覺。姬琪在水裡灑了香油;那是她在維斯·多斯拉克的市集裡收的禮物,此刻帳篷裡蒸汽四溢,馨香瀰漫。多莉亞為她洗淨頭髮,把糾纏打結的地方都梳理柔順,伊麗則替她刷背。丹妮闔上雙眼,任香氣和暖意裹住全身。她可以感覺熱氣滲進雙腿間的痠痛,當熱氣進入體內時,她禁不住顫抖,接著,所有的疼痛和僵硬似乎都隨之融化,令她飄飄欲仙。
沐浴乾淨後,女僕扶她走出浴缸。伊麗和姬琪為她擦乾身體,多莉亞則為她梳整頭髮,將她一頭長髮梳成銀色瀑布,流瀉到後背。她們為她抹上辛香花和肉桂:雙腕、耳後』中脹的乳頭各輕觸一點,最後抹在下體。伊麗的手指輕輕滑過細部,冰涼而溫柔,有如愛人的吻。
在這之後,丹妮把她們都遣走,親自幫卓戈卡奧準備前往夜晚國度的最後一趟旅程。她洗淨他的身體,梳理他的頭髮,併為之搽上香油。她最後一次伸手滑過他的頭髮,感覺到它們的重量,想起新婚當晚自己初次碰觸的情景。他的頭髮從未修剪,有多少死者有如此殊榮呢?她把臉深埋其中,吸進發油朦朧的芳香。他聞起來有青草和大地的感覺,有輕煙、精液和駿馬的氣息,他聞起來有卓戈的味道。我生命中的太陽,請你原諒我,她想,原諒我所做的一切,以及我必須做的一切。我的星星,我付出了代價,可這個代價實在太高、太高了……
丹妮為他紮起髮辮,把銀環穿上他的鬍子,又把鈴鐺一個個系在他髮梢。這麼多鈴鐺,其中有金、銀,還有青銅,這些鈴鐺將向他的敵人宣告他的到來,令他們膽怯害怕。她為他穿上馬鬃綁腿和高統長靴,在他腰間繫上一條滿是金銀獎牌的沉重皮帶。最後,她為他穿上彩繪背心,遮住胸膛的傷疤,這背心雖然老舊褪色,卻是他最喜歡的一件。至於自己,她選了一件寬鬆的沙絲長褲,一雙綁到膝蓋的涼鞋,以及
和卓戈穿的相似的背心。
當她召喚他們來把卓戈的遺體搬到火葬臺上時,太陽已經快要下山。喬戈和阿
戈抬著他走出帳篷,多斯拉克人在旁靜默地觀看。丹妮走在他們之後。他們讓他躺
在自己的枕頭和絲被上,頭朝遙遠東北的聖母山。
“拿油來。”她一聲令下,他們便抱來那一罐罐香油,澆淋在火葬堆上,浸溼了絲
被、樹枝和捆捆乾草,滲進下面的木柴,空氣中瀰漫著香氣。“把我的蛋也拿來。”丹
妮吩咐女僕,聲音裡的某種東西促使她們拔腿就跑。
喬拉爵士抓住她的臂膀。“女王陛下,卓戈在夜晚的國度是用不著龍蛋的,不女口
拿到亞夏去賣了,只需賣一顆,我們便足以買下一艘大船,返回自由貿易城邦。而賣
掉三顆所換來的財富,夠您一輩子享用不盡。”
“他送我這些蛋,不是要我拿去賣的。”丹妮告訴他。
她爬上火葬堆,親自將龍蛋放置於她的曰和星身邊。黑色的放在他心上,用手
掌按住;綠色的放在他頭旁,用髮辮捲起;乳白和金黃相間的那顆則放在他雙腿之
間。隨後,丹妮最後一次與他吻別,嚐到他嘴唇上香精的甜蜜。
從火葬臺上爬下來時,她注意到彌麗·馬茲·篤爾注視著自己。