“我不想讓Volturi來這裡,”Edward說,“我們沒有多少反應時間了。”
“還有西雅圖的那些無辜的人,”Esme喃喃地說,“他們不能這麼死。”
“我知道。”Carlisle嘆道。
“哦。”Edward尖銳地說,頭微微轉向Jasper,“我沒考慮到那點。我明白了。
你說的對,一定是那樣。嗯,所有的事都變了。”
我不是唯一一個困惑地盯著他的人,但我可能是唯一一個一點兒都不生氣的。
“我想你最好向大家解釋一下,”Edward對Jasper說,“目的會是什麼?”
Edward開始來回踱步,盯著地面陷入沉思。
我沒看到Alice起來,但她已經在我旁邊了。“他在說什麼?”她問Jasper,“你想到了什麼?”Jasper好像並不喜歡這種萬眾矚目。他猶豫了一會兒,掃視過一圈面龐——因為
每個人都靠過來聽他要說什麼——然後他的目光停在我臉上。
“你很困惑。”他對我說,嗓音低沉而安寧。
他的猜想不帶絲毫疑問。Jasper知道我的感覺怎樣,知道所有人的感覺怎樣。
“我們都很困惑。”Emmett輕聲抱怨道。“你能耐心地等待。”Jasper告訴他說,“Bella也應該明白這件事。她現在是 我們的一員。”
他的話讓我很驚訝。我和Jasper沒怎麼交往過,特別是在我上次生日他想殺我之
後。我沒想到他會這樣看待我。“你瞭解我多少,Bella?”Jasper問。
Emmett做作地嘆了口氣,撲通一下倒在沙發上,明顯不耐心地等待。
“不多。”我承認。Jasper看向Edward。Edward抬眼迎向他的注視。
“不,”Edward回答他的想法,“我確定你能理解我為什麼不給他講那個故事。
但我想現在她應該聽聽了。”Jasper若有所思地點點頭,捲起他乳白色毛衫的袖子。
我好奇而又困惑地看著他,想知道他在做什麼。他把手腕靠在他身旁的燈罩下緣,靠近燈泡的光,指尖描摹著蒼白的面板上一個 凸起的新月形標記。我花了一分鐘才明白過來為什麼這個形狀讓我有種奇怪的熟悉感。“哦。”我震驚地喘息道,“Jasper,你有和我一樣的傷疤。”我伸出手,與他 細紋大理石般的面板相比,銀色的新月在我奶油似的面板上更加明顯。Jasper似笑非笑:“我有很多和你一樣的傷疤,Bella。”他把薄薄的毛衫袖子 擼得更高,表情難以理解。起初,我沒看明白面板上那層層疊疊的厚厚的紋理。我只 看得到一個個弧形的半月縱橫交錯,形成羽毛的圖案,一層層的白。他身旁的檯燈把 那些微微凸起的記號照成了浮雕,陰影勾勒出輪廓。我醒悟過來,那些圖案是由一個 個獨立的新月組成的,就像他手腕上的那個……我手上的那個。我看回自己小小的、單獨的傷疤——想起我是怎樣得到了它。我盯著James的牙 齒的形狀在我的面板上留下永遠的印記。我抬頭定定地看著他,透不過氣來:“Jasper,你經歷了什麼?”
第13章新生兒218
“和你的手一樣的經歷,”Jasper安靜地說,“重複了一千次。”他有些悔恨地
笑道,手撫過手臂,“我們的毒液是唯一能給我們留下傷疤的東西。”
“為什麼?”我驚恐地喘息道,感覺有些粗魯,可還是忍不住去看他覆滿微妙的 傷痕的面板。
“我的成長和這兒被收養的這些兄弟姐妹們……不太相同。我的開始是完全不同 的。”他說到最後,語氣僵硬起來。我震驚地、目瞪口呆地看著他。
“在講我的故事之前,”Jasper說,“你要明白,Bella,我們的世界有很多地
方永恆的年齡是以周計的,而不是世紀。”其他人已經聽過了這個故事。Carlisle和Emmett把注意力又轉回了電視上,Alice無聲無息地坐到Esme腳邊,但Edward像我一樣全神貫注;我能感覺到他看著我 的臉,捕捉我每一絲情緒。
“想真正明白為什麼,你需要用一種全新的視角看這個世界。你想像一下它的樣 子——強烈的、貪婪的……持續的飢渴。
“你看,世界上有些地方對我們來說更加稱心,那些我們不用