伯和高爾打眼色。
“坐好了,坐好了。”史納皮教授說。
哈利和羅思互相皺了一下眉頭。史納皮教授不應該說“坐下”
的,因為他遲到了,應該要留堂的。但是馬爾夫總能在史納皮教授的課上為所欲為的,史納皮教授是史林德林的領導,他肯定站在他的學生那邊的。
他們今天在製造一種新的藥劑,是收縮藥,馬爾夫就在哈利旁邊坐下來,所以他們就在同一張桌子上準備著藥物成分。
“老師,”馬爾夫喊,“老師,我需要人幫我把這菊花根切開,因為我的手臂——”
“威斯里,你幫馬爾夫切那些根。”史納皮教授頭也不抬地說。
羅恩的臉變成磚紅色。
“你的手根本就沒問題。”他對馬爾夫憤怒地說。
馬爾夫向羅恩輕蔑地笑著。
“威斯里,你沒聽到史納皮教授說嗎?切開這些根!”
羅恩拿起刀,把馬爾夫的根拉到他面前,粗糙地切下來,每一塊大小都不同。
“教授,”馬爾夫懶洋洋地說,“威斯里正在催殘我的根。”
史納皮教授走到他們的桌子前,眼睛從那鉤鼻子看下去,狠狠地對羅恩笑了一下。
“威斯里,你跟馬爾夫交換根。”
“但是,老師——”
羅恩用了一刻鐘的時間才把根切成大小相等的一塊塊。
“現在!”史納皮教授用很威脅性的語氣說。
羅恩把他那些切得很漂亮的根推給對面的馬爾夫,然後又拿起刀切起根來。
“還有,老師,我要把這種化裡弗格去皮。”馬爾夫說,聲音裡充滿了輕蔑的笑。
“波特,你幫馬爾夫把那化裡弗格去皮吧。”史納皮教授說著向哈利討厭地瞪了一眼。
哈利拿起馬爾夫的化裡弗格,這時羅恩正在努力地把切壞的根切好來自己用。
哈利二話沒說飛快地削著化裡弗格,然後把它扔過去,馬爾夫顯得更加傲慢了。
“你們近來有沒見那白痴哈格力嗎?”他靜靜地問。
“不關你的事。”羅恩衝動地說,他頭也沒抬。
“我想他再也不能當老師了,”馬爾夫假裝傷痛地說,“我爸爸知道我受傷了很不高興——”
“馬爾夫,你再說,我就真的�