第224部分(1 / 4)

比賽時,所有作品都是日文版,結果揭曉一個小時後,就會開放作品的本國國語版。

要知道,之所以用日文版比賽,那是主辦方的後臺在接收到各個作品的上傳後,重新聘用聲優進行配音後面眾的。那人家的國語版早已經存在,想要開放時直接解鎖就行,並不需要各參賽單位再重新上傳作品。

“對啊對啊,現在雲騰公司有專職的聲優,國語版還是很值得期待的,經過動畫祭這麼長時間的鍛鍊,所有人應該都有很大進步了吧!”

“就素就素,突然很期待,咱們國語版的聲優能不能跟日文版相媲美,貌似,人家已經配得很經典了說……吼吼吼,咱家酷拉皮卡的聲音,一定不要比日文版差,一定不要讓咱失望啊!”

“話說,明明先出來,卻要最後面世的國語版還真吃虧,萬一配音效果太有差距,那很容易招來一片罵啊!”

“米事米事,咱們要相信女皇陛下的眼光和耳朵,何況,咱們國家的聲優才剛發展起來,已經很好了,大家多包容包容就是。”

“大家這麼一說,我倒是很期待西索的國語版,噗……那極度變態的感覺,不知道咱們國家能不能配出那種感覺來,很考驗水平啊!”

以上,這是非常興奮,又習以為常到淡定的華夏動漫迷們,雖然對某舞的個人蔥白蹭蹭的向上漲,但反應要鎮靜的得多了,似乎大家都有了這心理準備一樣,完全不似上一輪那般恍惚了好幾天都不敢相信自己眼睛所看到的結果。

所以說,這些動漫迷對某舞的崇敬,已經開始盲目。

看到觀眾對國語版的議論和期待,秦勤等人都不約而同的抹了一把汗,然後用火熱崇拜的眼光看了看某舞。

因為自家的作品可以向主辦方申請由哪個聲優來配音,一般來說,都會被滿足的。而使用名聲很高的聲優,對作品的人氣自然而然有很大的幫助,畢竟,好多動漫迷多多少少有點聲控傾向。

然而,從一開始,雲念舞就極為反對看名氣申請配音聲優,似乎壓根兒不在乎這種方式對作品的那點幫助。相反,某舞並不在乎對方的名氣,只是選取了跟自己這方聲優音質差不多的人進行申請,至於配音水平,本身因人而異,這就沒有太多的辦法了。

為此,雲念舞還造就了一部分小RB聲優的人氣,因為《全職獵人》的爆紅而身價看漲。

不過,雖然音質會差不多,但中文和日文的語言韻律本身就不同,再加上個人的習慣和水平的差異,觀眾聽起來,也不會有很相同的感覺,反而會覺得區別明顯,但高低細微,各有千秋。

相信,華夏的動漫迷會很容易接受中文版,並歡樂的欣賞起不同版本的不同感覺來,在最大程度上,減弱了國語版後面世的那種吃虧,打破觀眾心裡先入為主的第一印象。(未完待續。如果您喜歡這部作品,歡迎您來起點手機網(qidian)訂閱,打賞,您的支援,就是我最大的動力。)

第三百八十四章 迷糊

收費章節(12點)

第三百八十四章 迷糊

正因為雲念舞的堅持和那麼一點點先見之明,華影工作室出品的動畫,並沒有遭受到在聲優差別上的謾罵。

反而是,有比較就有差距,在有些國語版和最先面眾的日文版有很大的差別時,動漫迷們就有些接受不能了,那最後被罵的機率相當高……

其實,雲念舞很懷疑主辦方是不是故意的,就是為了將別國的作品也變相的變成自己的作品,畢竟,論聲優的質量,其他國家很難說能跟小RB媲美。

而他們工作室還好有云騰娛樂公司做底牌,否則在這方面一樣得悲劇。當然,華夏的工作室都比較幸福點,畢竟,雲騰娛樂培養的聲優,也並非只做一家的生意。

再加上,動漫貧瘠很久的華夏動漫迷對自家的作品包容度很大,所以,只要不出大的問題,基本上觀眾都接受了那版本中的差異,反正,比以前那朗讀式的配音,已經幸福得太多了。

於是,幸福的華夏動漫迷在一個小時後,就集體抱著國語版溫習去了,壓根兒不去管其他國家的人還在那天啦,上帝什麼的亂叫一通,猶自發表各種的不相信。

據說,在這一天,某國報廢了很多電腦或者配件什麼的,甚至,有直播的電視機也無辜的受到不少波及,坑掉了許多。

這段時間,有關某舞的話題一直很熱,動畫祭突然出了這麼一檔子事情,好多媒體又主要到了這位女皇陛下。

只不顧,上個月的“踏平”事件對新

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一章 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved