我集團軍在頓河右岸沒有預備隊。原先從米納耶夫地區向齊姆良斯卡亞運動的海軍陸戰第66旅和坦克第137旅一部,雖已被我調回,正向下奇爾斯卡亞前進,但徒勞無益的行軍使部隊十分疲 憊,行動更加遲緩,坦克燃料也將耗荊為了肅清突入的敵人,特別是為了保住第64和第62集團軍的接合部,我當即做出如下決定:命令經過夜行軍之後正在洛哥夫斯基村一帶休整的步兵第112師和坦克第137旅的10輛KB坦克火速渡過頓河鐵路橋。他們的任務是:佔據從舊馬克西莫夫斯基沿奇爾河至它的河口的防禦地區,固守在有利陣地上。 必須迅速可靠地保護第62和第64集團軍的接合部,制止敵人向第62集團軍的翼側和後方實施突擊。
這次行動很順利。7月26日晚,步兵第112師成功地渡過了頓河,抵達雷奇科夫斯基——舊馬克西莫夫斯基鐵路沿線,並在那裡與步兵第229師建立了聯絡。我們還把海軍陸戰第66旅的一部連同一個炮兵營調到下奇爾斯卡亞西北方向,作為步兵第229師的第二梯隊。但坦克第137旅的輕型坦克,由於沒有燃料,未能抵達下奇爾斯卡亞。我們不得不從頓河左岸為這些坦克調運燃料。由於坦克未到,我又從海軍陸戰第66旅中調出幾個步兵營和炮兵營去保護步兵第214和第299師的接合部。不久,他們就遭到了敵機的攻擊,接著德軍坦克又向他們衝擊。水兵們隱蔽下來,開始阻擊敵人的衝擊。
這時,最危險的是下奇爾斯卡亞方向。敵軍坦克已逼近下奇爾斯卡亞,企圖同時奪取頓河渡口和奇爾河渡口。我集團軍沒有反坦克武器,而坦克第137旅的輕型坦克,由於沒有燃料仍無法開動。
唯一的希望奇託於海軍陸戰第66旅的一個炮兵營。他們的炮是用騾馬牽引的。雖然馬匹已經十分疲 憊,但火炮終究還可以移動。
這個炮兵營迅速把3個炮兵連在兩公里左右的防線上展開。一連長C·G·達特里耶夫中尉和三連長C·G·達特里耶夫中尉是親兄弟,二連長是羅日科夫中尉。各連剛把火炮在暴露發射陣地上擺開,還沒有來得及掘好戰壕,敵人的坦克就出現了。炮兵營的水手們並不驚慌,立即投入戰鬥。大約25輛坦克在距我炮兵發射陣地1。5—2公里的地方展開隊形,胡亂地射擊起來。
炮兵營代理營長C·G·達特里耶夫中尉向各連長髮出命令:“各就各位!”各連長迅速站在火炮旁,準備直接瞄準射擊。敵坦克開始加強火力,而我炮兵依然沉默。他們冷靜、沉著地讓坦克爬到400—600米處,突然向它們猛烈開火。兩輛坦克在原地打起圈來,冒煙了。坦克和炮兵開始了拼死的決戰。敵坦克不顧損失,仍繼續向前爬進,在進行間向我射擊。但它們相繼燃燒了起來。戰場上煙霧瀰漫。這次決鬥條件是不公平的:德國坦克兵有裝甲保護,又是在運動中;而我們的炮兵卻是在暴露的陣地上。但我們的戰士沒有膽怯,勇敢地戰鬥著,炮手受傷了,犧牲了,立即有偵察員和通訊員上來頂替。其他偵察員們奉命準備著反坦克手榴彈和燃燒瓶。
這場戰鬥持續了近一小時。我們的炮手們在精神上壓倒了敵人。他們丟下12輛被擊毀的坦克,滾了回去。直到夜晚,敵軍坦克和步兵再也不敢靠近下奇爾斯卡亞。敵人誤認為我炮兵和海軍陸戰隊的頑強抵抗完全是有準備的防禦。為了摧毀我軍在這個防禦地段上的抵抗,敵人又派飛機來轟炸我軍陣地。敵機以每20—25架為一個梯隊,反覆轟炸我軍戰鬥隊形,轟炸我軍後方以及頓河、奇爾河渡口。
我要特別表揚海軍陸戰第66旅的炮兵戰士們所建立的功勳。是他們擊退了敵軍強大的坦克群對下奇爾斯卡亞鎮和這一地區渡口的進攻。如果敵軍在26日白天奪取下奇爾斯卡亞,他們就可以在當天渡過奇爾河,並先於我步兵第112師抵達舊馬克西莫夫斯基、奇爾火車站和雷奇科夫斯基地區,從南面一舉逼近我第62集團軍的翼側和後方。
本來,我們是可以阻止敵軍前進,不讓他們抵近頓河和奇爾河,並封閉已經出現的突破口。但不知誰通知在頓河、奇爾河右岸的我後勤各分隊說,德軍坦克已逼近到2—3公里遠的地方。於是許多人都湧向渡口。
要立即阻止湧向渡口的人流和車隊。我派炮兵少將B·A·布勞德帶著我身邊的參謀們到渡口去。但已經來不及了。敵機已經發現渡口處擁擠著人員和汽車,開始向渡口猛烈轟炸。
在這次轟炸中,犧牲的有勞德將軍、作戰處長T·M·西多林中校、集團軍工程勤務處長布里洛夫上校和集團軍司令部的其他