第9部分(2 / 4)

突然,屈維斯先生困擾地驚叫一聲。

在他們面前的電梯吊著一塊告示牌:

'電梯故障'

“天啊,”屈維斯先生說,“真是苦惱。我得爬那麼多樓梯。”

“真糟糕,”羅伊迪說,“有沒有載物用的電梯——載行李之類的專用電梯?”

“恐怕沒有。這個電梯用途廣泛。哦,我得慢慢爬,只好這樣了。兩位晚安。”

他慢慢地爬上寬闊的樓梯。羅伊迪和拉提莫跟他道了晚安,走出去到暗暗的街道上。

一陣沉默,然後羅伊迪突然說:

“好了,晚安。”

“晚安,明天見。”

“好。”

泰德·拉提莫輕快地走下山坡,朝著渡口走去。湯瑪士·羅伊迪站在原地看了他一會兒,然後慢慢朝著相反的方向,走向“鷗岬”。

月亮從烏雲後面顯露出來,鹽浦鎮再度沐浴在一片銀色的光輝中。

“就像夏天一樣。”瑪麗·歐丁喃喃說道。

她和奧德莉正坐在東頭灣旅館壯觀的建築下方海灘上。奧德莉穿著白色的泳裝,看起來就像一具精雕細琢的象牙雕像。瑪麗沒有下水游泳。離她們不遠處,凱伊俯臥著,露出銅色的四肢,背朝著太陽。

“唔,”她坐了起來,“這水冷死了。”她責難地說。

“噢,都九月了。”瑪麗說。

“英格蘭總是冷,”凱伊不滿地說,”多麼希望我們是在法國南部。那兒天氣真是暖和。”

泰德·拉提莫在她過去一點的地方喃喃說道:

“這太陽根本不是真的太陽。”

“你都不下水嗎,拉提莫先生?”瑪麗問道。

凱伊笑出聲來。

“泰德從不下水,只是像條蜥蜴一樣地曬太陽。”

她伸出一條腿,用腳趾戳他。他跳了起來。

“起來走走吧,凱伊。我冷死了。”

他們一起沿著沙灘走動。

“像條蜥蜴(遊手好閒的人)一樣?這樣的比喻可有點不幸。”瑪麗·歐丁望著他們的背影喃喃說道。

“你認為他像嗎?”奧德莉問道。

瑪麗·歐丁皺起眉頭。

“不怎麼像,蜥蜴是種相當溫馴的動物。我可不認為他溫馴。”

“嗯,”奧德莉深思地說,“我也不這麼認為。”

“他們倆在一起多麼好看,”瑪麗望著離去的一對說,“他們有點相配,不是嗎?”

“我想是。”

“他們喜歡同樣的事物,”瑪麗繼續說,“而且看法一致——談起話來也一樣。真是可惜——”

她停了下來。

奧德莉言辭銳利地說:

“可惜什麼?”

瑪麗緩緩地說:

“我想說的是奈維爾和她認識真是令人惋惜。”

奧德莉不自然地坐直身子。瑪麗所謂的“奧德莉僵冷的臉”出現。瑪麗迅即說:

“對不起,奧德莉。我真不該這樣說。”

“我很不想——談這件事情,如果你不介意的話。”

“當然,當然。我真笨,我——我希望你已經熬過來了,我想。”

奧德莉慢慢地轉過頭來,她平靜、面無表情地說:

“我可以向你保證,沒什麼好熬不好熬過來的。我——我對那件事毫無感覺。我希望——我衷心希望凱伊和奈維爾永遠非常快樂地在一起。”

“你的心腸真是好,奧德莉。”

“這不是我心腸好,這——純粹只是事實,不過我確實認為——呃——一直眷戀著過去是沒有好處的。‘發生這種——或那種事真是叫人惋惜’,說這些沒有什麼好處。一切都已經成為過去了。何必舊事重提?我們得繼續活下去,活在現實裡。”

“我想,”瑪麗單調地說,“像凱伊和泰德這種人讓我感到興奮,因為——哦,他們跟我碰過的人是那麼地不同。”

“嗯,我想他們是不同。”

“甚至,”瑪麗突然苦澀地說,“你也活過、經歷過一些我也許永遠不會經歷過的生活。我知道你一直不快樂——非常不快樂——可是我禁不住感到即使是這樣也比——哦——比什麼都沒有的好。一無所有!”

她重重地說出最後四個字。

奧德莉兩隻大眼睛顯得有點驚愕。

“我從沒想到你有這種感覺。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved