了自己。我繼父西拉努斯過世後,我母親曾夢想著愷撒會娶她。而卑鄙的愷撒卻指責我母親是一個對丈夫不忠實的妻子而拒絕了她的請求。我母親絕望地說:‘我只為你、只為你一個人而背叛過自己的丈夫!’‘可愷撒說,不管你為誰,你始終是一名不忠實的妻子。’因此我母親在愷撒面前就永無出頭之日。”
“對這些陳年舊事你怎麼知道得這麼清楚?”鮑基亞感到非常奇怪。
“因為當天她一回到家中,生活就像復仇女神一樣怒不可遏、歇斯底里,鬧得整幢房子無人不知、無人不曉。”布魯圖淡淡地邊說邊打著冷顫,“可是他畢竟是愷撒。要收拾他只得由加圖這種人才行,你知道,我的意志力可沒法與你父親等人相比!”他輕輕地握住她的手,眼眶中盈滿淚水。“鮑基亞!原諒我的軟弱,我現在還是一個首席代執政官,連個###官都沒當上!我怎麼敢對他說‘不’字?我實在沒有這種勇氣。”
“那好吧,我瞭解你了,”她粗暴地向他吼道,“你現在就滾到任上去吧,布魯圖。我會為你守候的。”
“你不介意我沒有把我倆的親密關係向我母親言明吧?”
她爆發出一陣布魯圖從未聽過的放縱笑聲,然而這種笑聲絕非忍俊不禁。“怎麼會呢?我親愛的布魯圖,我不會介意的。如果你怕你母親的話,那麼我沒理由不更怕她。在不必要時我們最好謹慎行事,不要打草驚蛇。你最好暫時與克勞狄婭保持表面上的夫妻關係。”
“你聽到過有關加圖的訊息嗎?”布魯圖問道。
“沒有,連一個字也沒聽到過。馬爾基婭也沒有收到他的任何信件。她現在正在為父親擔心憂慮而寢食難安呢!當然,現在她已經迫不得已回到了她父親那裡。菲力普斯曾想方設法讓馬�