刻銷燬石子。”
斯特克不安地眨著眼睛,接著羅克的話說下去:“可他銷燬不了,他是這麼說的。最後,他把石子交了回來,還說,各種方法都用過了,不能奏效。燒過,燒不爛;放在鐵砧上捶打過,捶不扁;用各種強酸腐蝕過,毫無損傷:他把石子給了我,我又給了羅克,叫他找安全地方放妥,不讓它們傷人。”
說著,他回頭瞪著羅克。
“問問裡芭,”羅克不安地咕噥道,“我把石子交給了她,讓她保管,並說,找到辦法後,再作處理。”
格倫葛什叫通了保安組。�
“長官?”幾分鐘後,裡芭·沃什伯恩的聲音在對講機裡響起來,充滿了震驚,“我把石子放在了保險櫃裡。我原以為……”
“怎麼,不見了嗎?”
“是的,長官。不見了三顆。”
“怎麼丟的?”
“不知道,長官。七顆我都密封在一個褐色信封裡,六顆是辛格發掘的,一顆是卡洛斯拾得的。信封還在保險櫃裡,依然密封著,沒有撕破的痕跡,至少沒有我看得出的痕跡。我剛開啟看過,奇Qisuu。com書有三顆不翼而飛了。”
“怎麼會出這種事呢?”
“我沒法解釋,長官。我原以為是安全的。因為,自從炸彈失竊後,我就更改了密碼,沒有任何人知道新密碼。我還在信封蓋處簽上了自己的名字,現在名字也還在。信封顯然是同一個,沒有更換。”
“保險櫃有撬損的痕跡嗎?”
“沒有,什麼痕跡也沒有。再說,我在辦公室裡派了人,二十四小時輪流值班,沒有任何異常情況的報告。這失竊……太蹊蹺……我沒法解釋。”
所有人搖著頭,面面相覷,無言以對。
“只丟三顆?”最後,裡瑪低聲問道,“可我們有四個人失蹤。”
“只丟了三顆,維拉莉博士。”
羅克和斯持克退到一邊,咬著耳朵喃咕著什麼。
“我們下去了。”羅克突然回頭說道,“機長要吃早飯了。”
“等一等,長官,”就在他們快進電梯時,格倫葛什在後面叫起來,“我們該派出‘貝塔’號和一個搜尋小組,是吧?”
“我願前往,長官。”卡洛斯衝動地說道。他環顧左右,大家都皺著眉頭,一言不發。
“我們必須尋找他