第26部分(3 / 4)

小說:歷史學家 作者:津夏

我倆的溝壑,撲到我懷裡。令我吃驚的是,她似乎把自己全都給了我,我們的情感很快把我們拉向無比的親密。對於所發生的這一切,我難以理解。

我親愛的朋友(如果您還是我的那位收信人):

我已經在天堂裡生活了四天,我對那位統治這天堂的天使的愛正是那種——愛情。現在我決心讓她儘快成為我的妻子。我不能把她留在這裡,沒有她,我想象不出我的生活將會變成什麼樣子,我想先回希臘,而且,我應邀去參加挖掘克諾索斯的墓地,我將來可能會和這些同事在一起工作,有了工作,我就能在我們共同構築的生活中養活她和我自己。

之後,我會回來娶她——當然,如果她父母堅持我們在離開村子前結婚,我也願意那樣做。這樣她就以我妻子的身份旅行。而您,親愛的朋友,是惟一一個我願敞開心扉的人。發出這封信後,我請求您懷著善意判斷我,因為您心胸寬廣。

您既快樂又焦慮的,

羅西

第四十八章(1)

“這就是羅西的最後一封信。我坐在返回布達佩斯的長途汽車上,坐在海倫身邊,小心地重新摺好信紙,拉了拉她的手。‘海倫,’我遲疑地說道,‘你是弗拉德·德拉庫拉的後代。’”“在布達佩斯,我和海倫走下車,天色將晚,羅西的信安全地待在我的公文包裡,裡面的內容令我浮想聯翩。在海倫的眼眸裡我也看到了同樣的感受。她一直挽著我的胳膊,似乎這一天所瞭解到的一切動搖了她的自信。”

“我們到達大廳時,一種久別迴歸的感覺再次浮上心頭。海倫的姨媽給她留了便條,她急切地讀著。‘我也是這樣想的,她希望我們今晚和她吃飯,就在這旅館裡。我想她要和我們道別。’”‘你會告訴她嗎?’“‘關於那些信嗎?我對伊娃無話不說。’”等我下到樓下時,伊娃已經在那裡,不過海倫不在。我正猶豫該不該叫她,她突然轉過身來,我看到了她臉上的憂慮。我們沒說一句話,但就像久別重逢的故交。

“過了一會兒,海倫出現了,我鬆了口氣。伊娃姨媽像往常一樣替我們點了所有的菜。她倆聊了幾分鐘,不過伊娃姨媽的臉上很快陰雲密佈。我看見她拿起叉子,用拇指和食指捻弄,然後和海倫耳語什麼,海倫也皺起了眉頭。

“‘出什麼事了?’我不安地問。

“‘我姨媽發現了一件事,讓我們不愉快的事情。’”‘什麼?’“伊娃點點頭,又說了起來,‘真糟糕,’海倫低低說道。‘有人向我姨媽打聽了你——我們——的情況。她告訴我,今天下午有個她認識了很久的警察來找她,他調查了你到匈牙利來這件事,你的研究方向,還有我們——我們的關係。他是受——你怎麼說呢?——蓋佐·約瑟夫的委託。’她的話音低到幾乎成了無聲的喃喃自語。

“‘蓋佐!’我瞪著她。

“‘我告訴過你他是個討厭的傢伙。在會上他也想來問我,但我沒理他。顯然這讓他生氣了。’她停了一下。‘我姨媽說他是個秘密警察,可能對我們非常危險。’”她的語氣使我不得不問,‘你已經知道這個?他是什麼職位?’“她負罪地點點頭,‘我過後告訴你。’”我知不知道倒沒太大關係,但想到被那個英俊的大個子追蹤,我肯定感到不開心。‘他想要什麼?’“‘他顯然覺得你不僅僅是在搞歷史研究。他相信你到這裡來是想找別的東西。’”‘他沒錯,’我低聲指出。

“‘他決心要搞清你在找什麼。我姨媽儘可能轉移那個警察的——視線,但現在她有些擔心。’”‘你姨媽知不知道我在找什麼——找誰?’“‘是的。我覺得她或許能幫幫我們。’”‘她有什麼建議嗎?’“‘她只說我們最好明天離開匈牙利。’”‘當然,’我生氣地說。‘約瑟夫也許想和我們在機場一塊兒研究研究德拉庫拉的文獻。’“‘求求你,’她的聲音低得就像耳語。‘別拿這個開玩笑,保羅。情況可能會變得嚴重起來,如果我想回到這裡——’”我羞愧地陷入了沉默。我並非想開玩笑,只不過是想表達我的憤怒。我們一邊吃,海倫一邊告訴她羅西的信。伊娃聽得聚精會神,緩緩地點著頭,但什麼也沒說。我們喝光了咖啡,她慎重地轉向我,海倫垂下眼睛為我們翻譯。

“‘我親愛的年輕人,’伊娃說著,‘我不知道我們是否還會見面,不過我希望我們還能見上面。’她瞟了海倫一眼,海倫顯然假裝沒看見——‘海倫告訴過我你此行的目的,這值得去做。不過如果你無法很快完成的話,你必須回去。’她用餐巾拍拍嘴唇,站起來。她表情嚴肅,但我看到她臉上那深深的、靜靜的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved