她。”
喬治照他曾經用過的老辦法,緊緊抓住他自己那件條子襯衫的衣領,把馬丁拖出商店。
馬丁很容易被拖走,有點蹦蹦跳。到了人行道上他站定了,覺得很不高興,因為這有損他的尊嚴。“我本想給你和卡西這一大筆錢,”他說,十分生氣。
“我不要,謝謝——我連碰也不要碰它。來路一定有問題。”那戴花邊帽的女人哪兒也看不見,喬治不知道怎麼辦好。他想了一下,接著看見盧克·戴在對過人行道上,但這也沒有用。不知道那女人往哪條路走了。喬治迅速作出決定說:“快來。我們到路口拐角處去,看能不能見到她。”
這路口實際上就是國王道,也正像喬治早知道的,在像兔子窩那樣交叉的大街上,在這樣多的人當中,要找一個女人是沒有希望的。在最後一次看到那女人以後,她有八個方向可以走掉。
“我們至少需要六個人,”喬冶著急地說。他還從來沒有管過那麼多錢,他堅信,一個完全陌生的人這樣將一把一把的錢塞給人家,其中一定大有問題。他唯一能想到的就是找到那女人,把錢還給她,還訓她幾句。他向馬丁轉過臉去。
“我知道你不明白,我以後再給你解釋,但這些錢你怎麼也不能要。它是危險的。你幫我一個忙好不好?我現在去找卡西幫忙,你給我站在這裡,就站在這裡,什麼也不要做,好不好?你答應嗎?”
“好,”馬丁陰著臉耐心地說。“不過你也知道,是那女人不要才給我的。她給我花。”
“我知道。你不要說下去了。”喬治向後轉過身來,狠狠地推開人群走,留下馬丁一動不動地站在人行道上,氣乎乎地看著在國王道兩邊值勤的警察。
卡西正站在油漆店門口朝街的兩頭望,又莫名其妙又不高興。”你們上哪兒去了?你有什麼事這樣急,馬丁呢?”
“快來,”喬治叫她。卡西馬上過去,一邊跟著喬治走,一邊聽他扼要地解釋。
“好在你看見了,”然後她說,“但是我們這會兒再也找不到那女人了。
我們不能乾脆把錢交給警察嗎?”
“能不找警察最好不要找。我們要想辦法不讓馬丁惹麻煩,不要讓他捲進去。我們寧可裝進信封寄到警察局。不過我們至少先看看——那女人也許就在附近什麼地方。”
看到馬丁仍舊站在喬治離開他的原來地方,他們感到放心些。卡西說:
“馬丁,你老實站在那裡!”但他看去又是漠然又是倔強。他們讓他在那裡站著,分頭到國王道這一邊的各條支路去看,很快地走上一小段路,又回來交換情況。他們檢視過四條路都沒有結果,卡西說:“沒有用。我早跟你們說了。這會兒她都不知走了多少路啦。”
“她只是在附近閒逛,”喬治堅持說。”雖然希望不大,但我們還是不妨看看另一邊。等下一次開綠燈我們就過去。”
“那麼走吧,開綠燈了。你也來,馬丁,要不然我們還沒有看完就失散了。”行人像流水般正在警察無表情的眼睛下過威廉街,卡西領著馬丁走進過街的行人中。過馬路的時候,她很嚴厲地說,“馬丁,你儘可能好好地跟著!”
這是一句很倒黴的訓話。他們只顧去找,誰也不停下來問問他的意見或者向他解釋一下,他越來自尊心越強,表情也越來越冷淡。他們一到對面行人道,他就傲慢地向他的兩位保護人轉過臉來。
“根本用不著這麼大驚小怪,”他說著從喬治的條子襯衫底下拿出一束鈔票。”那女人不要這錢,你們又不讓我要它。那很好。很容易解決。”他把鈔票扔進了陰溝。
潮水般的行人一下子停住,轉過來。驚訝的臉好像把他們圍起來了。
“毫無疑問,你們以後會解釋的,”馬丁叫道。他再抽出幾張鈔票,把它們扔掉。
一個臉又蒼白又尖的小個子男人穩步過來踩住一張鈔票,善意地大笑著擦著這隻腳又回到人群中。一個老太太在人行道的鑲邊石上坐下,用一隻手抓住胸口,用另一隻手在陰溝裡摸。
“我不希望給你們惹這個麻煩,”馬丁傷心地說著,又扔了一大把團皺的鈔票。
兩個小孩子尖叫著衝過來。附近的一個警察做了個手勢讓車輛向另一個方向走,從崗亭上向馬丁走下來。
“這裡出什麼事了?”
喬治和卡西默默地看著他,馬丁向他無所謂地點頭。
“我有話對你說,孩子,”那警察說。他用上級在鎖著的門後教會他們的神秘本領收攏散開的鈔票,從那個善