先來吃這些鯡魚,還有新鮮的奶油,你看,我把它放在葡萄葉子上,就是為了要討你喜歡,你這混蛋。啊,是的!你在觀察我的房間,看我這四張蹩腳椅子,看我這三個法郎一張的畫片。但你還想能看到什麼好東西呢?這裡可不是太子旅館。”
“喏!你愈來愈不知滿足了,你又不快樂啦。你本來只想扮演一個退休的麵包師的。”
卡德魯斯嘆了一口氣。
“嗯!你還有什麼話要說?你已經看到你的夢想實現啦。”
“我只能說那仍只是一個夢想。我可憐的貝尼代託,一個退休的麵包師是很有錢的,他可以拿年金。”
“嗯,你也可以拿年金呀。”
“我有嗎?”
“是的,因為我已經把你那兩百法郎帶來了。”
卡德魯斯聳了聳他的肩。“象這樣勉強向人討錢用,實在太丟臉了,”他說,“一筆不穩定的收入不久或許就會斷絕的。你看,我不得不省吃儉用,以防你的倒運。唉,我的朋友,命運是變化無常的,這是那個——那個軍隊裡的教士說的話。我知道你的運氣很好,你這混蛋,你就要娶騰格拉爾的女兒了。”
“什麼!騰格拉爾!”
“是的,當然是的!難道要我一定得說騰格拉爾男爵嗎?老實告訴你,貝尼代託伯爵,他是我的老朋友。假如他的記憶力不那麼糟的話,他應該來請我去喝你的喜酒。因為他曾參加了我的婚禮。是的,是的,參加了我的!當然!他以前可不象現在這樣驕傲,他那時只是那好心腸的莫雷爾先生手下的一個小職員。我跟他和馬爾塞夫伯爵曾一起吃過好多次飯。所以你看,我也有一些體面的關係,要是我把那