第18部分(2 / 4)

。薩婆地帝雞弊泮。薩婆怛摩陀繼弊泮。薩婆毗陀耶.囉誓遮犂弊泮。闍夜羯囉.摩度羯囉。薩婆囉他娑陀雞弊泮。毗地夜.遮唎弊泮。者都囉.縛耆你弊泮。跋闍囉.俱摩唎。毗陀夜.囉誓弊泮。摩訶波囉丁羊.乂耆唎弊泮。跋闍囉.商羯囉夜。波囉丈耆.囉闍耶泮。摩訶迦囉夜。摩訶末怛唎迦拏。南無娑羯唎多夜泮。毖瑟拏婢曳泮。勃囉訶牟尼曳泮。阿耆尼曳泮。摩訶羯唎曳泮。羯囉檀遲曳泮。蔑怛唎曳泮。嘮怛唎曳泮。遮文茶曳泮。羯邏囉怛唎曳泮。迦般唎曳泮。阿地目質多.迦屍摩舍那。婆私你曳泮。演吉質。薩埵婆寫。麼麼印兔那麼麼寫。

突瑟吒質多。阿末怛唎質多。烏闍訶囉。伽婆訶囉。嚧地囉訶囉。婆娑訶囉。摩闍訶囉。闍多訶囉。視毖多訶囉。跋略夜訶囉。幹陀訶囉。布史波訶囉。頗囉訶囉。婆寫訶囉。般波質多。突瑟吒質多。嘮陀囉質多。藥叉揭囉訶。囉剎娑.揭囉訶。閉籬多.揭囉訶。毗舍遮.揭囉訶。部多揭囉訶。鳩盤茶.揭囉訶。悉幹陀.揭囉訶。烏怛摩陀.揭囉訶。車夜揭囉訶。阿播薩摩囉.揭囉訶。宅袪革.茶耆尼.揭囉訶。唎佛帝.揭囉訶。闍彌迦.揭囉訶。舍俱尼.揭囉訶。姥陀囉難地迦.揭囉訶。阿藍婆.揭囉訶。幹度波尼.揭囉訶。什伐囉.堙迦醯迦。墜帝藥迦。怛籬帝藥迦。者突託迦。尼提什伐囉.毖釤摩.什伐囉。薄底迦。鼻底迦。室隸瑟密迦。娑你般帝迦。薩婆什伐囉。室嚧吉帝。末陀鞞達嚧制劍。阿綺嚧鉗。目佉嚧鉗。羯唎突嚧鉗。揭囉訶.羯藍。羯拏輸藍。憚多輸藍。迄唎夜輸藍。末麼輸藍。跋唎室婆輸藍。毖慄瑟吒輸藍。烏陀囉輸藍。羯知輸藍。跋悉帝輸藍。鄔嚧輸藍。常伽輸藍。喝悉多輸藍。跋陀輸藍。娑房盎伽.般囉丈伽輸藍。部多毖哆茶。茶耆尼.什婆囉。陀突嚧迦.建咄嚧吉知.婆路多毗。薩般嚧訶凌伽。輸沙怛囉娑那羯囉。毗沙喻迦。阿耆尼.烏陀迦。末囉鞞囉建跢囉。阿迦囉密唎咄.怛斂部迦。地慄剌吒。毖唎瑟質迦。薩婆那俱囉。肆引伽弊.揭囉唎藥叉.怛囉芻。末囉視.吠帝釤.娑鞞釤。悉怛多.缽怛囉。摩訶跋闍嚧瑟尼釤。摩訶般賴丈耆藍。夜波突陀.舍喻闍那。辮怛籬拏。毗陀耶.盤曇迦嚧彌。帝殊.盤曇迦嚧彌。般囉毘陀.盤曇迦嚧彌。哆侄他。唵。阿那籬。毗舍提。鞞囉跋闍囉陀唎。盤陀盤陀你。跋闍囉.謗尼泮。虎昕都嚧甕泮。莎婆訶。

十一、普度群生

在莊嚴咒語聲中,虛空中放出萬道金光。有些金光對映到雪亮的刀鋒上,刀鋒如鏡子般反射金光向前,天地間的浩然正氣蓬勃暴發,彷彿代表著亙古不變的邪不能勝正的一種精神。卒當其鋒,魔女身上六鬼頭雙目已然流血,忽然黯淡盲閉,魔女身受感應,慘呼中雙目視力失去,失魂落魄,化為殘煙一縷向天際閃退,一路上身上不時潰散出一絲絲透明煙氣,這是她收羅煉化的一眾鬼神精靈,平時慣以來飛精附體,惑亂眾生,敗壞世間。於今主人潰敗,奴僕星散,被空中金光一一消滅,輪迴轉世,反倒乾淨而去。此刻天上烏雲盡散,露出本來朗朗乾坤。只見夕陽蒼茫,雪嶺皚皚,長風萬里,清新寧靜的氣息令人胸襟大開,如浸甘露。現場無數鬼神仙怪,久被邪魔禁咒枷鎖,積年恐怖淫威之下,唯有俯首貼耳,任人宰割。這一刻盡皆警覺魂枷心鎖斷開,如大夢初醒,身心重負盡去,回覆自由,焉得不欣喜若狂,山呼萬歲?歡喜之聲如雷鳴谷應。如是大眾紛紛上前向李尋歡致謝,有的更向李尋歡五體投地,以感謝這重生之恩。李尋歡一一微笑遜謝。喚大眾一齊飛回平地坐下,解釋剛才是楞嚴神咒的威神之力救了大家。勸諭大眾應該感念的是佛菩薩的再造之恩,應該感念佛、法、僧三寶之恩,應該感念無數金剛藏菩薩護佑解救之恩,應該感念無數量持法護法眾生之恩。

更勸大眾從此改邪歸正,轉作佛教的護法眾一。眾人久經荼毒,一旦蒙此大恩,焉有不從之理?一時紛紛誓言,從此背棄邪魔,皈依佛教,一生暗中護持一切佛教弟子,不損壞佛法的一絲一毫。誓畢,一時念經贊佛的聲填谷盈耳。更有人要推舉李尋歡為此眾等頭目,俾互相扶持,共同修行。李尋歡含笑不語,未置可否。良久方道:“何幸崑崙一會,萬千眾生離絕境,獲重生,擊濁揚清。這是一大善因緣,不可輕忽。我等雖多在仙道之間,如今盡皈依佛法。莫如約下“崑崙會”之名,唯以佛法為尊,我等盡是平等兄弟。平時各歸自家,供奉三寶。出外多行善事,護持佛法。兄弟有事相聞,相互扶持,不可形如陌路,置諸不理,負了此會佛菩薩對我等的大德深恩。”大眾聞言盡皆稱善,於是紛紛歡樂道別還家。此際西天夕陽己沒,但天光明耀,籠罩崑崙,竟不

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved