第6部分(2 / 4)

把手早都取下來了。只有他們讓你出來,你才能出來。

“真見鬼!”他喊起來,“讓我出去!她在對我招手呢!她需要我!”

我得承認,這麼遠的距離,很難看清楚有人沒人。但是,即便笨蛋也該知道,她是在揮手道別了。

張陟 譯

趙伐 校

書包 網 。 想看書來

體驗完美(1)

體驗完美

“新來的?”護理員艾伯特沒精打采地問道。他在海軍幹了20年,鼻樑骨折過兩次,胳膊上紋著發綠的渦卷狀刺青。他能展示的就這些,另加一筆退伍津貼,還有不堪回首的往事。如今,很無奈,他成了醫院的護理員。他到病床邊停下,煞有介事地沙沙翻著寫字板上的紙。“奧格爾先生?是你嗎?”他的眼睛盯著寫字板。

“是的,沒錯。湯姆·奧格爾。”

“午前是否告便?”艾伯特問道,筆懸在寫字板上。

“對不起,”奧格爾一臉茫然,不知該不該相信自己的耳朵。“我沒聽懂。”

“告便,”艾伯特用筆敲著金屬錶帶,嗒嗒作響。“告便,告便!”他不耐煩了。

“就是解大便。”莫里斯幫著解釋道。他是旁邊病床的,一堆鬆垮的面板包著一副骨架,身上插著透明的針管,像是被錨在狹窄的床上。細一打量,奧格爾估摸他體重不過百磅。莫里斯看著奧格爾,兩隻餓死鬼般碩大的眼珠在他皺癟的臉上放著光。假牙從萎縮的牙床鬆開,裂出道道縫隙。“他的意思是大便是否通暢。”莫里斯重複了一遍,不協調地揮了揮他嶙峋的手,那指甲又黃又尖,像雞爪。“他在問你今天上午拉屎了沒有。”

“沒有。”奧格爾說道,轉身面對艾伯特“沒大便過。”

艾伯特在紙上打了個標記,出去了。

“我討厭這狗日的。”莫里斯壓低嗓門,像演員在低聲旁白,隔壁病房也能聽見。“很粗,一點都不體貼人。看看那狗雜種是怎麼插導尿管的,你會覺得他是在把肉溫計扎進烤牛肉裡。天哪!”他想了一會兒,接著說,“不過,另一個,叫大衛的,這人倒不錯。”他頓了頓,“是個猶太人。”

“哦?”奧格爾應了一聲。

“想不到,”莫里斯說,“一個猶太人在醫院裡連個醫生都混不上。”

大衛是個護理員,給人端尿盆的。但他肚裡頗有些墨水。腦子裡裝滿了各種方程式,成段的海涅和勃朗寧的詩句,雄辯的語言,甚至昨天棒球比賽的總得分統計表。也許是因為腦子裡成天資訊爆炸,他要麼失手把尿樣摔碎,要麼把尿盆弄翻,總是在病床之間蹣跚而行。

如果說他那雙手不適合操作尿樣瓶和尿盆,他個人的不幸和憂鬱卻讓他在接觸肉體時動作溫柔。大衛是戰後歐洲難民,前後去過8個國家避難。最後,這是奧格爾後來才知道的,他因神經衰弱病倒在加拿大。一房表親把他弄到薩斯喀徹溫省,現在他只能委身於這北美大草原,渴望回到耶路撒冷去摸摸古老滄桑的哭牆石頭,嚐嚐雅法的鮮橙,看看矯健靈活的以色列大兵開著玩笑收拾槍支的撤軍場景。

然而,他最終還是沒勇氣打包走人。醫院裡沒人知道原委,估計他是感覺到想象中迦南地的物華天寶、牛奶蜂蜜都是不現實的。與其到那裡南柯一夢,倒不如就在這裡渾渾噩噩。

“是呀,大衛人不錯。”莫里斯接著說。“比大多數人都好,相信我,他們我都認識,每個人我都瞭解。醫生,護士,護理員和助手,我應當全認識。這兒我都呆半年了,從一月三號開始的。我是這裡的常客。我已經看見先後三個死在那床上。”他一本正經地說:“這就是為什麼我的原則是不要太親密。”他意味深長地頓了頓。“不與任何人深交。”

他把胳膊從一圈靜脈滴管裡擺脫出來,翻身側臥,背對奧格爾。凝視著樹叢撕破斜陽在草坪上留下參差斑駁的綠色,還有空中被風扯碎的片片雲彩,他疲憊地喃喃自語:“主啊,又一日,又一文呵。要是身體好,這日子倒不賴。”

體驗完美(2)

奧格爾心裡感覺恐慌。他是頭天晚上住院的,是在他上班暈厥之後。他覺得咽喉發緊,一股溼氣鑽進腹股溝,沿著脊柱侵到了腰背部。

“醫生什麼時候來查房?”他盡力保持語氣平緩,小心翼翼地不露出內心的焦急。“我什麼時候見我的醫生?”

“你急個鳥!”莫里斯說。“在這兒,你得學會等。你的醫生要是跟其他人一樣的話,他高興啥時來就啥時來。別想著趕緊離開這鬼

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved