就在外界對谷歌高層來訪中國的目的猜測紛紛時,google很配合的解答了疑惑,宣稱是為簽訂一項20億美元的重要合作,物件是初創公司安氏科技,針對使用者內容進行多語言翻譯。
即意味著,今後各國人民使用谷歌及旗下產品,不用再為不同語言的溝通而頭疼,對喜歡的資訊、影片將能夠無障礙的瞭解。這對於網際網路企業,絕對是一個爆炸性的新聞,一個巨大的突破。
眾所周知,谷歌的主要語言為英文,但使用者卻來自全世界,不同語言的障礙就造成了資訊交流的阻礙,作為一個世界級的網際網路公司,這是個硬傷,阻擋它更受歡迎的重要原因。
所以在谷歌高調宣佈這項改革,介紹了即時、多語言、精準翻譯的合作後,歐美媒體立即將目光聚焦,因為一旦如事實所言,這絕對是一個爆點,網際網路社交的全新突破,新時代!
谷歌還專門籌備一場新聞釋出,正式確認此事。
同樣的,作為合作一方的安氏科技,成功借谷歌之名,打響了名氣。20億美元的合作費,意味著什麼?谷歌半個季度的淨利潤!這還僅僅是交了保護費,今後的翻譯流量另算。
20億美元做一筆生意不少見,谷歌各種不務正業投資多得是,但這裡的20億美元,僅僅是為保證獨家合作而支付的資金,足以稱得上是大手筆,說是保護費也一點兒沒錯。
收谷歌保護費?這家陌生的公司,到底何德何能?
新聞、媒體的人員立即展開調查,結果得知當今網路上正火熱的“智慧翻譯家”,就是出自該公司之手!它的線上翻譯以快速化、智慧化和低成本,引領了線上收費翻譯的新潮流。
實力擺在那裡,使得外界對安氏科技的價值不斷調高,20億美元的獨家費用,再加上今後可能會產生上百億美元的合作,該公司在其它領域的業務……最終披露的資料,令人震撼。
美國某投行分析師認為,該公司的價值在350億到500億美元之間,隨業務的拓展,歐美亞地區的遍地開花,未來將會繼續攀升,獨霸世界翻譯市場後,預計能達到800億到1000億美元。
而它,僅僅是一家創立不到兩個月的企業。
國內外網路上的火熱,立即引爆。
《紐約時報》發表新聞:“線上翻譯蘊含的市場被引爆,中國網際網路企業爆出驚人的新起之秀!”
《華爾街日報》發文:“google的又一項重大投資,與先前相比,線上翻譯的成功已經能夠預測。”
國外的媒體,投行分析師都在熱捧了,國內的媒體就更不能錯過吹捧的機會,《新浪》將其稱之:“中國網際網路又一崛起的奇蹟,估值最高一千億美元,未來再添一號網際網路巨頭!”
《網易》評:“繼經濟和交流全球化加速後,即時翻譯將真正消除語言隔閡,讓地球成為‘地球村’!”
在各大科技論壇上,安氏科技和安揚也在刷屏。
“我原以為這黑科技翻譯公司有點搞頭,沒想到實力爆棚,幾下子就搞定了谷歌,還收了保護費啊!”
“樓上沒想到的多了去,精準即時翻譯意味著顛覆傳統,清洗市場,是赤果果的科技碾壓,當然值錢!”
“保護費收得漂亮!”
畢竟太震撼了,不到兩個月,外界樂觀估計一千億美元,這無論是在阿里還是疼訊這幫巨頭身上,都沒有這麼奇蹟。它們哪個不是一步步走出來,一點點積累的?哪像現在,直接核爆!
網民們發揮了神通,挖出了很多內幕,譬如這個奇蹟公司的創始人,安揚,年僅26歲,網際網路大佬們在他這個年紀還辛苦創業,他卻已經坐擁上百億美元財富,成為中國最年輕的富豪。
要按照這個趨勢,未來成為國內的首富也不是太難啊!三十歲之前,還是之後?網路上討論開了,也引發了更多原本不太在意翻譯軟體,而因新聞而紛紛去關注的人們,不斷下載體驗。
公司在谷歌幫忙炒作後,官網就迎來了一股訪問高峰,得虧管理伺服器的是人工智慧,先前機房的投資也足夠豪氣,不然還真頂不住這不斷攀升的訪問量和下載量,ip來自世界各地。
體驗過後,幾乎99%的人都被它的強大所震撼,太好用了!還很準確,它照顧到了當今網路的一些流行語,俚語等;翻譯成外文後,仍然接地氣,這不意味著今後的網際網路溝通,再無距離?
網路熱潮已經卷起來,安揚和他的公司都火了。
受影響最明顯的,還當