都將成為弱智。
……
安揚為此專門召開會議。
公司的高層齊聚一堂,首先是報告最近的經營。
陳夢梅總結了軟體表現:“目前移動裝置、電腦端的下載量已經突破三十萬,普通版佔據60%;專業版裡,客戶對公司翻譯質量的評價都非常高,付費量的增長也十分的迅猛。”
安揚對市場反映並不意外:“線上翻譯只是第一步,公司後面將推出的翻譯器,才是殺手鐧。”
“我有個想法。”陳夢梅說。
“暢所欲言。”安揚點頭。
她談及想法:“我相信公司推出的智慧翻譯器,在商務、專業領域將會受到追捧。但公司的業務劃還分不夠詳細,我認為除了兩種水準外,我們仍能挖掘出另一片全新的市場。”
“比如?”安揚看向她。
她帶來一個方向:“普通人群的國外旅遊、外籍人員的對話需求,月費定量服務也是一大塊市場。這個群體不需要專業的翻譯,只需要滿足口語化的溝通,市場可以開闢。”
原本翻譯器是專門面向商務、高階領域的,因為付費群體很豪氣。但如果考慮到尋常家庭出去外國旅遊之類的,溝通對話需要吧?日常對話不是太複雜,也不太值得用昂貴的翻譯機。
那麼普通收費翻譯,就存在市場了。
世界上有多少種語言?至少上百萬種,有上百種語言的使用人數在百萬以上,有近三十種語言被97%的人類使用。各國人民在出國旅遊時,鐵定會碰到語言溝通問題,翻譯器就存在需求。
安揚點點頭:“陳副總的意見很不錯!”
陳夢梅再添一句:“普通版軟體,也可面向收費,只要我們增加更多功能,如對影片和音訊的翻譯。”
安揚說:“這正好與最近翻譯器專案的擴大有關,普通使用者的使用,可以只需要翻譯耳機,透過手機、其它網路端連線。”
“高階客戶,對離線環境有要求的,將連同耳機、翻譯機一起購買,我們將定期提供線上更新,支援線上使用。”
安揚順便將產品改進的事情告之眾位。
這麼一來,公司的產品釋出計劃、產品生產、人員招收都要隨之改動。
安揚的打算是,儘量在一到兩月內準備好,擁有至少100萬部耳機、20萬部翻譯器的庫存,他才能安心召開釋出會。
同時公司的員工需要擴充,尤其是專業人員——計算機專業、語言翻譯專業,都需要繼續招收。
安揚分工下去,陳夢梅負責翻譯器專案的營銷籌備、公司的日常經營;
另一名副總羅賢亮,負責產品的生產環節,人員的招聘;同時安揚也會分擔一些工作,因為量比較大。
……
開掛的安揚,正在快速搞定難點。
翻譯器的設計、外形被他三兩下搞掂,剩下的就要求產品部實物打造。
零件和國內手機商一樣,從不同的供應商手裡訂購,當打造出來後,便進行各方面的檢測、使用。若滿足要求,訂單將交給下游加工廠,火速的製造,囤貨以應對釋出會後的發售。
安揚的理想是耳機200萬副,翻譯器40萬臺,他相信絕對會大火。
這是源於對未來科技的強大自信!
==
ps:推薦票。