得看吉米。
吉米在出版這一行已經進行了大半輩子了,而且他也負責過許多國外書籍的出版。如他的兩個助理所說,220萬英鎊對於一本詩集來說確實是屬於上限的價格。畢竟詩集的市場性沒有小說那麼的廣泛。
首先,一部詩集無論是在哪個國家,哪個世界,如果它的圖書市場不受歡迎的話,那麼想賺錢還是比較難的了。
所以。吉米聽到兩個女助理的提醒後,不得先思忖片刻才敢作下決定。
或許是天生對詩歌的一種熱愛和痴迷吧。更何況《眾生集》還是一部如此優秀的詩集。吉米在思忖的時候,心底裡彷彿有一個聲音一直在告訴他:買下它吧。這是一部偉大的詩集。
美國人做事情往往喜歡按照心底裡的聲音去做。吉米也不例外。所以,他打算遵循自己內心裡面的那一個聲音,花個220萬英鎊把《眾生集》的美國文字版權買走。
於是,吉米在思考了一番後,便說到:“好吧。尊敬的傑拉夫顯先生,我們願意為了這一部優秀的詩集花上220萬英鎊的價格。”
“啊!吉米總編,你真的要花220萬英鎊買一部詩集的版權嗎?”
“是啊!吉米總編,我們可以回去再思考一番再做下決定的。”
聽到吉米開口要買後,他的兩個助理便立馬再次提醒著。(未完待續)