既然賈玉珍那麼識貨的人,這樣急於得到它們,那它們一定是非同小可的稀世奇珍,所以我點了點頭:“是,相當值錢。”
魯爾現出興奮的神情來,我忍不住道:“其實,你先要考慮你的自由,金錢對你,現在是沒有意義的。”
魯爾吸了一口氣:“是,我如果能翻過圍牆,那就好了。”
我道:“我可以幫助你,使你獲得自由,也可以給你一筆相當數量的金錢。那兩件玉器,現在在甚麼地方?”
魯爾的神情,陡然警惕起來,看來他純樸的外貌靠不住,或許這世上早已根本沒有了純樸的人,他眨著眼:“等一等,現在我不會說給你聽。”
我不禁有點惱怒:“甚麼意思?”
魯爾道:“我先要獲得自由,和金錢。”
看看他這種笨人卻自以為聰明的神情 這是世界上最可厭的神情之一 我真恨不得重重打他兩個耳光。我重複道:“那兩件玉器在甚麼地方,告訴我,我會實行我的承諾。”
魯爾卻自以為精明得天下第一:“不,你先使我獲得自由和 ”
我不等他講究,就怒吼了一聲:“照我的話做。”
魯爾仍然搖著頭,態度看來十分堅決,我怒極反笑,整件事情,本來已夠麻煩的了,偏偏又遇上了這個其蠢如豕的魯爾。
我實在失去了耐性,不想多和這種笨人糾纏下去,將他交給胡士來處理,或者還好得多,我寧願和胡士去打交道了。
我“哼”地一聲冷笑,站了起來:“好,你不說,胡士中校或者有更好的方法,令你說出來。”
我也沒有想到胡士的名字,有那麼大的威力,魯爾一聽,立時面色慘變,身子也不由自主發抖,可憐巴巴地望著我。
我心中不忍,壓低了聲音:“告訴我。”
我一面說,一面抓住了他胸前的衣服,把他拉了過來,就在這時候,我發現他,身上所穿的囚衣的三顆鈕子太新了。而且在習慣上,囚衣不用鈕子,是用帶子的。
接下來不到一秒鐘,我已經發現那三顆鈕子,是三具小型的竊聽器。
我不禁暗罵了自己一下笨蛋,我要選擇監獄的任何地方和魯爾見面,是為了避免我和魯爾的談話被胡士知道。但胡士實在不必理會我選擇甚麼地方,他只要把竊聽器放在魯爾的身上就行了。
我們剛才的對話,胡士自然全聽到了,還好在最緊要關頭,我發現了胡士的狡計。
我鬆了鬆手,指了指那三顆鈕釦,向魯爾作了一個手勢,魯爾立時明白,神情驚疑。
我取出筆來,交給魯爾,示意他不要再開口,一面我又說道:“那兩件玉器,是古董,我可以代你出售,得到的利益,全部歸你,是我不好,叫你翻過圍牆,所以我要替你做妥這件事。”
這幾句話,自然是說給胡士聽的,好混淆他的注意力,使他以為那兩件玉器,只不過是比較值錢的古董。至於這樣做,能不能騙過精明能幹的胡士,在這時候,我也無法詳細考慮了。可是魯爾這頭蠢豬,卻還在眨著眼、很認真地在考慮我的話,那真恨得我咬牙切齒。
他想了一會,才在手掌心寫著字,我看他寫的是:“在圍牆附近,我被追捕,把東西藏在一幢房子牆角的一塊磚頭後。”
他接著,又畫了簡單的地圖,然後在衣服上擦去了在手心上的字。
我道:“你還是不肯說?其實,那兩件玉器也不是太值錢,可能你對它們寄存的希望太大了,好,我們會面既然沒有結果,那就算了吧!”
魯爾這次,居然聰明瞭起來,他像模像樣地嘆了一口氣:“好吧,那兩件玉器,我在被守衛追捕的時候,拋在街角上,根本已經找不到了。”
他非但這樣說,而且還補充道:“真倒黴,沒有它們,我還是好好的在家鄉,怎麼會在監獄裡,你不必再向我提起它們……剛才我是想……騙你的錢,所以才堅持要你先實現承諾,其實,我根本沒有甚麼東西可以給你。”
這傢伙,忽然之間開了竅,雖然仍未必可以騙得過胡士,但總是好的,我也嘆了一聲:“那沒有法子了,我還是會盡力幫助你。”
我說著,就走到門口,開啟門來,迎面的守衛,突然之間看到我出現,都緊張起來,一起舉槍對準了我,胡士也急急奔了過來。
我向胡士示意我要離開,在離開監獄時,胡士和我一起進了車廂。
我已知道了那兩件玉器的所在,倒並不急於去把它們取回來,我知道胡士一定急於想和我說話,所以我擺