第152部分(2 / 4)

正在做著一件可能會變為慣例的事情。在星期六或星期天的早晨,我們在床上用早餐,緊接著就是渴望已久的Zuo愛,我們從容不迫的享受著。然後我們會一起洗澡,邊洗澡邊作長時間的傾訴,我們的話題沒有成|人或孩子的顧忌,僅僅是談論我們之間的感受,或是說說我們之間不同的感受。我們迴避敏感的或難以回答的問題,因為這樣的早晨是極其難得的,我們不想我們之間哪一個不開心,只是想共享大多數的快樂的秘密。

今天早晨,當我們坐在廚房裡時,媽媽開始談論我們的旅行,她認為應該由她說。

“Paul,我要謝謝你,你幫了我大忙。星期四我太緊張不安了,我一直在擔心著星期五的會議。你用了最正確的‘藥物’使我的神經過敏平靜下來,那時候的媽媽顯得特別愚蠢吧?”她笑了。

“媽媽,請注意,男孩子總是容易硬起來的。”我開著玩笑回應。

“我不知道,真的,但我會在明早的方案裡考慮採納你的方法。在你問我你爸爸的事情的時候,你讓我想起了很多的關於他的事,我那時必須面對一個自以為是的大男人,而我卻只能按他腦海裡想像的那樣生活。我不�意那樣,沒有他們我也很好。謝謝你,為了這一切。”

“我認為你在那兒成功了。幸好你和他分手,擺脫了無聊問題的羈絆。”

“在那兒除了那些注意我的大多數人,我似乎還有一個敵人,他好像很不開心的問了我一個問題,但在我答覆之後他卻微笑。今後我要對他多留神。”

“你說話時,我注意到大多數男人都在盯著你,沒有什麼。它使我感到一點點嫉妒,但同時我更感到驕傲。”

“Paul,你不必擔心我,我每時每刻都在想著你。”

()免費TXT小說下載

(第一部完、待續)

夏日浪漫之迴歸

夏日浪漫之迴歸

原著∶Jim Fix

翻譯∶老土

===================================

Copyright (c) 1997 Jim Fix。 ALL Rights Reserved。

This story may not be reproduced in any form for profit withoutthe written permission of the author。 This story may be freelydistributed with this notice attached。 The author may be contacted atjimfix@earthlink。net or through mrdouble@ix。netcom。com (Jim Fix)。

A Summer Romance Revisited

Note: This story is a follow…on of “A Summer Romance” and is purefiction, a figment of my imagination。

註釋∶這個故事是《夏日浪漫》的延續,純粹出於我的虛構和想像。

===================================

在過去的一個月裡,我從沒有懷疑過媽媽,因為她說∶“保羅,你不必擔心我,我每時每刻都在想著你。”搬家的雜務已經佔據了我的每分每秒,在這種情形下,如果我再對媽媽胡思亂想就太不應該了。

如果有人想要嘗試一下什麼是純粹的折磨,那麼我可告訴你,買賣房子和搬家,都是!可憐的媽媽必須去適應一個新的工作,組建一個新的部門,還要應付因搬家引發出的、需要一個成|人注意的所有的瑣碎事,我則留在我們的老房子,監督裝箱和運出。在需要拿主意的時候,我會考慮媽媽這時會如何做,我依照這宗旨處理一切我能處理的瑣事。有時我也會和媽媽商量,但通常我會去先去做那些我以為她會要做的或者我認為肯定合理的事情。她在標籤紙上簽名做上標記以防偽造,有時什麼事都會發生。

房地產經紀人給我們的老房子找到了一個買主,所有手續辦完之後,我動身去州府和媽媽會合。我到達的時候,她住在租的旅館套房裡,正在尋找適合的房子。

我們

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved