藏的問題,無疑向人們提出了這樣一個問題:漢斯?克里斯蒂安?安徒生的姓氏之所以是安徒生,而不是漢森,難道只是因為漢斯?安徒生並非他的生身之父?這個孩子之所以當時取了母親的姓氏,是否正如同他在《安妮?利絲貝特》一書中所描述的近乎殘忍的事實:一個剛剛出生的男孩被人送給有幾個臭錢的挖溝者之妻?於是,“他就成了挖溝者的兒子;在教堂的記載裡,他也就成了安妮?利絲貝特的兒子。”這是否是在暗指漢斯?克里斯蒂安?安徒生本人呢?難道說,“既然他是鞋匠的兒子,那麼教堂裡記載的,自然也就是安妮?瑪麗的孩子”呢?由於《Fyens Avis》對姓氏問題極為熱心,於是,人們對此事進行了大量的調查,諮詢了教堂司事,並查閱了教堂的記載,並最終作出了一個還算讓人信服的解釋。之後,事情的發展自然而然地將慶典儀式再度提上議事日程。
他是國王的兒子嗎?(3)
“聖漢斯教堂的教堂司事非常熱情,他向我們逐字逐句地閱讀了教堂日誌上的記載:1805年4月2日,星期二,早晨1點,學徒期剛滿的鞋匠漢斯?安徒生,與其妻安妮?瑪麗?安德斯達特,共同產下此子,並在同一天,由代牧師拉姆辛完成洗禮,取名為漢斯?克里斯蒂安……從這份