車子轉了個
向。
不管出於什麼原因,當時,
29號車就是突然一拐,皮埃爾
死命把住方向盤,到了彎道上,車子砰地一頭撞上了那道混凝
土護壁。正好比炸彈轟的一聲炸開,車子頓時四分五裂,在火
壁那兒裂開了,車身的主要部分分成兩半。這兩半還沒有完全
著地,約翰尼·格倫茲駕駛的
44號車,就在這兩半車子中間
穿過去。那新賽車手的汽車又是旋轉又是打滾,隔不了幾秒鐘,
已經車底朝天,翻倒在空場上,四隻車輪在瘋也似地打著轉。
第二輛汽車撞上了此刻已經散在道上的
29號車的殘骸,第三
輛汽車又撞上了第二輛汽車。一共六輛汽車成堆撞倒在彎道
上;五輛汽車都在比賽中淘汰了,一輛汽車又吃吃力力地跑了
三兩圈,終於脫落了一隻車輪,被拖到修理加油站去了。除了
皮埃爾以外,其他幾個波及的賽車手一個也沒受傷。
公司包廂裡的那批人也好,其他地方的觀眾也好,都嚇
得魂不附體,怔怔望著救護車上的醫務人員匆匆跑到碎成兩半
的
29號車跟前。每一半殘骸都圍了一群救護車人員。看來他
們是在把什麼東西放到兩半車身之間擱著的擔架上。有個公
司董事用望遠鏡照著,看到了那個情景,臉色頓時發白,撂下
… 462
瞭望遠鏡,壓著嗓門說:“啊,天吶!”他對身旁的妻子央求道:
“別看!轉過臉去!”
瞭望遠鏡,壓著嗓門說:“啊,天吶!”他對身旁的妻子央求道:
“別看!轉過臉去!”
對埃莉卡來說,轟隆一聲,汽車失事那一剎那以後的情景
都是虛無縹渺的,猶如一卷倒亂了的電影膠片,所以跟她本人
就沒有什麼聯絡了。她一驚一嚇之下,腦子裡木鈍鈍的,置身
局外似的,冷眼看著比賽又進行了二十來圈,只見跑頭名的“拚
命郎”在凱旋巷上受到了觀眾的歡呼。她覺出觀眾鬆了口氣。
出了人命後,賽車場上的一片陰鬱氣氛幾乎摸得出看得見;如
今卻一掃而光,因為有了凱旋,無論是什麼凱旋,失敗和死亡
的創痕就此消失了。
在公司包廂裡仍是一片沮喪,不用說,這一則是因為前一
會兒的橫死慘事在情緒上引起了波動,再則是因為另一家制造
廠商的汽車獲得了凱恩佈雷三百哩車賽的錦標。大家的談話比
平時聲音要輕一些,有些話專門談到明天塔拉德加五百哩車賽
可能獲勝這回事。不過,公司裡那批人大多數很快就散掉,各
自回旅館去了。
直等到埃莉卡回到了汽車旅館那套房間裡,單獨和亞當
在一起,清靜下來了,一陣悲傷才襲上她的心頭。剛才他們一
起乘著公司汽車,離開賽車場,直達旅館,一路上亞當很少說
話。這會兒,埃莉卡到了臥室裡,撲倒在床上,雙手捂著臉,
嗚嗚咽咽哭起來。她心痛得連哭也解不了痛,甚至連心頭的
亂麻也理不出個頭緒。她只知道這是因為皮埃爾正當青春,熱
愛生活,心地善良,有了那一可愛之處,其他種種缺點就都算
… 463
不了什麼了,還有他愛女人,還有可悲的是,今後不論什麼地
不了什麼了,還有他愛女人,還有可悲的是,今後不論什麼地
者住一宿,明天早晨動身。”
結果他們決定住下,於是在房裡默不作聲,吃了晚飯。過
了一會兒,埃莉卡上了床,累得倒頭就睡著了。
第二天,星期日早晨,亞當向埃莉卡保證,如果她要走的
話,他們還是可以馬上動身。但是她搖搖頭,對他說她不走。
一早就北上,少不得匆忙打點行李,這也會白費力氣,因為趕
著回底特律也撈不到什麼好處。
據《安尼斯頓明星報》報道,星期三才會在迪爾博恩舉行
皮埃爾的葬禮。他的遺體要在今天空運回底特律。