的話,做得體的事。〃(202)〃好事應做,要有方法〃:適度有節,點滴漸進(255)。〃要愛人;如果你想被愛。〃在本書以及葛拉西安其餘著作中,一如在他的生活之中,〃友誼〃都是一再出現的主題,〃交談〃亦然。至於論者每每指他〃悲觀〃,這觀念其實有點時代倒錯。我們許多人所謂的〃樂觀〃——認為人基本上是善良的,凡事終有好結局——葛拉西安想必視為妄想詛語:〃希望是騙子,須用明察食斷控制它…(19)。
與他同時代的弗蘭西斯·培根(Francis Bacon)、傑洛米·泰勒(Jeremy Taylor)與格維多(Franciscode Quevedo)等道德家一樣,葛拉西安苦心致力於desengano的修養:一種完全〃解咒去迷〃或離執去妄的狀態,人達到這個境界,便能控制自己的希望與恐懼,克服飾偽的表面功夫與虛妄的期求,並棄絕多偽的世俗價值。《智慧書——永恆的處世經典》全書多處力主節制想像,教人以種種策略,臻於這種甜苦參半的福境。對世上的人與事不抱持幻想,是〃智慧〃的一個重要層面。相形之下,現代的〃悲觀〃與〃樂觀〃概念未免膚淺,不過,在社會動盪與政治不振的17世紀西班牙,亦即維拉斯開斯(Velasquez)與述巴蘭(Zurbaran)畫筆下的西班牙,樂觀也不合時宜。葛拉西安亦如格維多,意識到他國家的道德力量日漸式微。我們不時聽到一聲憂鬱,道地輓歌式的慨嘆:〃良好的品行一去不返了,人們不再知恩圖報,很少有人以應有的禮遇待人……〃(280
' 。sjtxt。 搜刮言情小說'' 。sjtxt。 搜刮言情小說'
英譯本序
中譯本序
格言1~40
格言41~80
格言81~120
格言121~160
格言161~200
格言201~240
格言241~280
格言281~300
譯後說明
□ 作者:葛拉西安
英譯本序
《智慧書——永恆的處世經典》這本書談的是知人觀事、判斷、行動的策略——使人在這個世界上功成名就且臻於完美的策略。全書由三百則箴言警句構成,這些箴言警句滋味絕佳而不可不與友朋同事分享共賞,又鞭辟入裡而不能不蒙敵人對手於鼓裡。本書的理想讀者,是因日常事業而需與他人周旋應付者——他必須發現他人用心,贏得其好感與友誼,或反制其機謀及使他人意志一籌莫展。和所有警句一樣,本書的讀法是慢嚼細嚥,且每次少許即可,以便體會個中三味。
全書旨趣,以17世紀與我們這一時代都認為頗有道理的二元性為樞軸,將人生視為一場實然與似然,表相與真實彼此交鋒的戰爭,不但為現代的〃形象塑造家〃與〃造勢專家〃建言,也為一意坦誠,堅認〃實質〃為要,〃形象〃其次的人獻議。〃要實於,但也要懂得表現〃是葛拉西安入木三分的忠告(箴言130)。此語要義是,從來好人最易受愚,有如羊處狼群,我們應以蛇的智慧調劑鴿子的純真,視他人目前之言行而定自處之道,不宜寄望其可能或未來的表現。
此書立意遣詞機趣多端,歷來備受悅服稱美。拉·羅希福寇(La Rochefoucauld)的友人德·沙伯列夫人沙龍得聞此書,起而師法。艾迪生(Joseph Addison)與尼采為截然不同之人,而重視此書如一。叔本華讀之稱快,欣然將此書譯成德文。尼采說:〃關於精神道德之微妙,歐洲尚無比此更精美而兼複雜之作。〃叔本華則認為此書〃絕對的獨一無二〃:
本書教導人人樂於身體力行的藝術,因此允宜人手一本,俯仰浮沉於萬丈紅塵中之人,特別適合做為手冊,尤其是有志在此世界發達縱橫的青年。書中的教導,他們如不讀本書,則唯待自行長久閱世始有所得,此韋捧讀一遍顯然不夠,還應時時參詳,以備隨機制宜——簡言之,此書足以為畢生良伴。
這位追求完美策略的作者到底是何許人?有人爭辯說,書中內容必來自憤世嫉俗之輩或馬基雅維裡之流。其實不然,巴爾塔沙·葛拉西安(1601一1658),一個滿懷入世熱忱的那穌會教士,對人類的愚行深惡痛絕。但《智慧書——永恆的處世經典》全書極言人有臻於完美的可能,並雲只要佐以技巧,善必勝惡。在《智慧書——永恆的處世經典》中,完美並不靠宗教上的啟示(全書罕言上帝)