第317部分(3 / 4)

但是高精尖端的產品是不可能了,畢竟工業技術儲備還有生產經驗上是絕對無法相比越的;越南的工業只有加工一些低端產品先滿足於自己國內的市場和跟隨在中國大哥的身後去在國際市場上撿些漏勺才是正道。其中最為現實的就是木材、礦業、還有農業以及土特產這些本地特色產品才能在中國市場上獲取一份份額和利潤。不過這些產品的附加值太低,出口一億元的香蕉龍眼所賺取的利潤相比中國返銷給越南幾輛主戰坦克和附加裝備就抵平了……

可以說,越南在現在,可以說是開始把自己給綁在了中國戰車上了,阮永仲雖然只是個鄉紳出身,但是作為鄉紳他更知道要想活的更好就要和誰打好關係,要排好隊站對位。

只有這樣,不僅自己能過的更好,越南也才能在世界上謀求到符合自己利益的事情。

在這一點上,際永仲不傻,雖然他清楚的知道自己能做到這個位置並不是因為他比另外的兩個候選人更聰明和更能幹,而是因為他比另外兩個人更無能和更沒有自己的主見和思想,對於愧儡來說,這才是幕後主子最想要的。而如果自己這樣的愧儡有太多的思想和主見,那麼自己的下場也會非常的清楚。——沒看見胡志明已經被變相的軟禁了嗎?那就是因為他總想為越南謀取太多的利益。

為自己的人民著想是個好事,中國大哥也開明並不是不允許,畢竟小弟太窮了大哥的臉上也不好看。可是作為政客就是要學會在弱勢時妥協,人家中國大哥已經很明顯的暗示為了安全想要一些土地做緩衝區以便不威脅百色的重工業區,可胡志明就是死都不肯,既然你不肯,那就只好我這個肯的人上臺咯……

雖然阮永仲只是一個鄉紳,但要說到審時度勢,那還是這個沒有象胡志明這樣的留學生要有遠見和聰明的多……

第四百五十七章 宗主文化

經濟上的磋商結束後阮永仲向段國學提出了一件事,而這件事則讓段國學和在座的中國出訪人大吃一驚,因為從阮永仲的口中說出,越南建國後,將逐漸確定自己的文化傳承了。

作為一個深受中國文化影響的國家,越南的文化中夾雜著太多的中國文化在裡面,雖然越南在歷史上也曾經創造出“喃字”這樣自己的文字,但是也只是在短短的兩次累計不到三十年的時間裡是官方的正規文字,更多的時候,還是長期借用漢字漢語作為文化傳承的承載品。

西漢未年,漢字開始傳人越南,並且逐步擴大了影響。越南上層社會把漢語文字視為高貴的語言文字,朝廷的諭旨、公文、科舉考試,以至經營貿易的賬單、貨單都用漢字書寫。小孩讀書也像當時中國一樣先從《三字經)開始,接著讀“四書”、“五經”,學習寫作古漢語文章 詩詞。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。十二世紀開始,漢字成為越南國家的正式文字。

到公元十三世紀,出現了越南文字,它是以漢字為基礎,運用形聲、會意、假借等造字方法,創造出的一種新型文字。往往用兩個漢字拼成一個新字,即借用一個同越南語音相近的漢字和一個同越南語義相近的雙字,把二者結合起來成為一個新字。

不過經過長時間的演變,由於是採用中國文字、文化做樣本改變,因此喃字的中,仍舊有漢語漢字仍然大量保留下來,而且喃字也只是在胡朝(公元1400…1407年)和西山阮朝(公元1788…1802年)作為國家正式文字,可以說,即便是兩個朝代,其官方壽命也不到二十年,因此其他朝代漢字仍佔統治地位。

實際上在越南漢字漢文一直延用到法國統治越南的整個時期,不過近百年來漢字是跟拼音文字並行的,二者同時合法存在。在後世中,越南是直到一九四五年八月革命勝利後,漢字才最後退出歷史舞臺,代之以完全的拼音文、越南語中稱這種新的拼音文字為“國語字”,現今通用的越南語“國語字”。

這些文字是十七世紀葡萄牙、西班牙、法國等國到越南的傳教士開始創造的,不過他們當初擬定的講音方案和讀物,而法國人在原有的基礎上進行了加工整理,後來又有幾個人(包括越南人張永紀、阮長祝)對方案進行了修改。如此這番之後,越南語的國語字事實才逐漸的完善規範。

而阮永仲所說出的文化傳承就是將法國統治時期強制規定在國文課中所採用的這些變形文再進行重新的復古,增強其漢字在裡面的使用量和使用範圍,因為由於長時期受到中國文化的影響,新文字雖然可以代表著自身的文化含義,但由於改良的人是法國人,因此改良出來的東西不中不西的

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved