第22部分(2 / 4)

小說:詩經 作者:童舟

由對生命力和生殖力的推重,很自然地會產生出對血緣關係的著重。換句話說,對血緣關係的著重學,是重視生命力和生殖力的結果。在此基礎之上,進一步區分人和人之間的親疏遠近、高低貴賤、名譽地位、財產收入分配、應盡的職責和義務、享有的權利等等,於是便有了道德倫理法則、政治制度、社會制度等等。由原始部族不,進一步擴大到不同部族之間的融合,透過不同的觀念、習俗、制度和文化的碰撞交融,便有了更為複雜的社會群體結構。這一切,都是以對生命力和生殖力的崇尚作為基礎的 。

中華民族得以延續五千年至今,生命力依然不減,大概同上述觀念密切相關,因為這些觀念直接同生命活動的實質性問題相連。

我們從《緜》中還讀出了先民們創業的艱辛。實際上,這也是活下去並要不斷保持種族強盛這一信念的具體行動,即透過自己不斷地奮爭、努力、堅持,使信念得以實現。看起來這似乎很簡單,很容易做到,但是,其中的艱辛局外人使難以想象的。要躲避敵人的襲擊,要尋找到適合生存的地域,要用自己的雙手一版一版地築牆,一間一間地建房,衣食住行方方面面地問題,都得一步一步腳印得去解決。

在這些勤勞、奔波、艱辛之中,應當有一種精神之柱在支撐著。它不是崇高遠大冠冕堂皇得理想,無需任何形式得豪言壯語,而是活下去得慾望。當人所擁有得一切被剝奪了之後,唯一不能被剝奪得,就是求生得慾望——除非生命本身也被剝奪了。

從這個角度來看,人們為自己得生存所進行得頑強搏鬥,是一曲崇高壯麗得頌歌,其中既有人們在體力上得吃苦耐勞、堅苦卓絕,也包含了人們得智慧和精神力量。

思齊

——君王率先垂範

【原文】

思齊大任(1),

文王之母。

思媚周姜(2),

京室之婦(3)。

大姒嗣徽音(4),

則百斯男(5)。

惠於宗公(6),

神罔時怨(7)。

神罔時恫(8),

刑于寡妻(9)。

至於兄弟,

以御於家邦(10)。

雝雝在宮(11),

肅肅在廟(12)。

不顯亦臨(13),

無射亦保(14)。

肆戎疾不殄(15),

烈假不瑕(16)。

不聞亦式,

不諫亦入(17)。

乃召司空(15),

乃召司徒(16)。

俾立室家,

其繩則直。

縮版以載(17),

作廟翼翼(18)。

肆成人有德,

小子有造。

古之人無歝(18)。

譽髦斯士(19)。

【註釋】

①思:語氣助詞,沒有實義。齊(zhai):端莊。大任:太任,指周文王 的母親。②媚:敬愛。周姜:太姜,周文王的祖母。③京室:周王 室。(4)人姒(si):太似,指周文王的妻子。嗣:繼承。徽音:美好的名 聲。(5)則百斯男:意思是說子孫眾多。(6)惠:孝順。宗公:宗廟的 先人。(7)時:是。罔,無(8)恫(tong):傷痛(9)刑:法則, 這中指做典範。寡妻:周義上的正妻。(10)御:治理。(11)雝雝:和諧 的樣子。宮:家。(12)肅肅:莊嚴恭敬的樣子。(13)不顯:丕顯,指國 家大事。臨:視察。(14)射:不明顯,隱蔽。保:提防,警惕。(15)肆: 因此,所以。戎疾:大災難。不:語氣助詞,沒有實義。殄(tian):斷絕。 (16)烈假:指大病。瑕:過,去。(17)入:容納,採納。(18)歝(yi): 厭倦。(19)譽;同“豫”,樂於。髦:選拔。

【譯文】

儀態端莊的太任,

就是文王的母親。

德高敬重的太姜,

做了王室的主婦。

太姒繼承好名聲,

養育了眾多的子孫。

文王孝敬先祖宗,

神靈對他沒怨恨。

神靈不使他傷痛,

為了家人做表率。

自己兄弟也守法,

以此治理國和家。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved