著迷。
“你打算做什麼?”伊娃輕輕地問道。
他急速地取出他的手巾,向屋頂閣樓跳躍。
他把亞麻布手巾纏到了他的右手上,向那屋頂閣樓的門閂走去,就像野獸衝向它的獵物。他用包著的手指頭抓住了門門上滑行棒的小旋鈕,並且推著它。滑行棒沒移動。他改變位置,再拉,滑行棒仍舊紋絲不動。
“陷住了。”他一直拉著,“那塊手帕,把它拿走,帶著它上面的血。”
“什麼?”伊娃茫然地說。
“在地板上的手帕!趕快燒掉它。”
“燒掉它,”伊娃重複道,“為什麼?在什麼地方?”
111
“在起居室的壁爐裡。首先關上那兒的門。
趕快!你聽見了嗎!”
“但我沒有——”
“火柴在我的外套衣袋裡。該死的,跳!”
伊娃跳了。事情的發展已經徹底超出了她的
理解。她的腦子裡一片空白,並且她很感激。
如同他與固執的插銷鬥爭那樣,她在他的衣
袋中摸索著,感覺到他的雙唇扭動著,如同他扭動著的身體都在用力拉著。他的雙唇看不見了,而他脖子上的肌肉脹大而且堅硬。然後她發現了火柴,用她的冰涼的手指拿著。
她走回來,在那字母圖案的角落拾起那沾滿
血汙的手帕,並且慢慢地進入了起居室。當她關閉起居室通向大廳的門時,她還能聽到那褐色人的喘息聲,他在臥室裡因用力拉動插銷而氣喘吁吁的聲音。
然後她在壁爐前面雙膝跪下。
最近以來,火已經在爐中熄滅了,爐中還有
一些爐灰碎片。伊娃發現她自己在機械地想到從前的那個冰涼的黃昏,而那時卡倫總是感到寒112
冷。卡倫,還有她那稀薄的血。但是現在,這是卡倫的鮮血,沾在伊娃的手帕上的卡倫的鮮血。
小束細紗布落了到爐格上,而伊娃發現她的
手指顫抖得如此厲害,以致於她擦了三根火柴才點著了火。手帕下方的一半燒焦了的舊紙先燃燒起來,而火焰燒到了那塊細紗布的邊緣。
卡倫的血,伊娃想著。她是給卡倫的血加熱
……手帕帶著一點嘶嘶聲燃燒起來了。
伊娃跌跌撞撞地回到了臥室。她不想再看那
帶血的手帕燃燒。她真的不想看。她需要忘了那個手帕,那已經不再是卡倫的地板上的東西,那是環繞在她的脖子周圍的窒息。
“我再也不待在這裡了!”她闖進去尖聲地叫著,對著他發作了,“我打算跑走——藏起來!
把我從這裡帶走,迪克,回家,或者任何地方!”
“停止叫。”他甚至沒有回頭,淺色的布料緊緊地在他的肩膀上交叉著。
“我從這裡溜走——”
113