要帶著一樁不快的回憶回到倫敦去了。”
“喔,您明天就回去嗎?”
“我是這樣打算的。”
“我希望您的這次來訪,多少能把這些我們所大惑不解的事情搞出一些眉目來。”
福爾摩斯聳了聳肩。
“人並非總能根據自己的主觀願望得到成功的。負責調查工作的人需要的是事實而不是傳說和謠言。這件案子辦得並不使人滿意。”
我的朋友以他那最坦白和最漫不經心的神態講著。斯臺普吞還是死盯著看他,然後他又向我轉了過來。
“我本想建議把這可憐的傢伙弄到我家裡去,可是他一定會使我妹妹大感驚恐,因此我覺得還是不要這樣做的好。我想若用什麼東西把他的頭部遮住是可以安全無事的,明天早晨再想辦法吧。”
事情就這樣安排好了。福爾摩斯和我謝絕了斯臺普吞好意的約請,就向巴斯克維爾莊園走去了,剩下了生物學家獨自走了回去。我們回頭望望,看到那背影還在廣闊的沼地上緩慢地向遠方移動;在他的身後,白花花的山坡上有一個黑點,標明著得到如此可怕的結局的那個人躺著的地方。
第十三章 設網
“咱們終於就要抓住他了,”當我們一起走過沼地的時候,福爾摩斯這樣說,“這傢伙的神經可真夠堅強的!當他發現他那陰謀已經錯殺了人,面臨著本應使人萬分驚愕的情況的時候,他是多麼地鎮定啊。我曾在倫敦和你講過,華生,現在我還要和你講,咱們從來沒遇見過比他更值得一斗的對手呢。”
“我感到很遺憾,他竟看到了你。”
“我起初也這樣感覺,可是這是毫無辦法的事。”
“現在他已知道了你在這裡,你認為對於他的計劃會發生什麼影響呢?”
“可能會使他變得更加謹慎,或許會使他馬上採取不顧一切的手段。和大多數有點鬼聰明的罪犯一樣,他可能會過分地相信了自己的小聰明,並且想象他已經完全把咱們騙過去了。”
�