對著寥寂的江面隔岸相、呼的蠻語,我們應該指出,迫不過是他們(我們的讀者)每天都在說的一句話,它是 qu’est— Cequec’estquece1a?①的一種說法而已。那麵包師傅完全明白,他回答說:“怎麼!這是麵包,很好的二級麵包呀。”
“您是說黑炭團吧,”伽弗洛什冷做地反駁說,“要白麵包,夥計!肥皂洗過的麵包!我要請客。”
麵包師傅不禁蕪爾微笑,他一面拿起一塊白麵包來切,一面帶著憐憫的神情望著他們,這又冒犯了伽弗洛什。他說:“怎麼了,麵包師傅!您幹嗎要這樣丈量我們啊?”其實他們三個連起來也還不夠一脫阿斯。當面包切好,麵包師也收下了那個蘇,伽弗洛什便對那兩個孩子說:“捅吧。”那兩個小男孩望著他直髮愣。伽弗洛什笑了出來:“啊!對,不錯,小毛頭還聽不懂,太小啦!”他改口說:“吃吧。”
同時遞給他們每人一塊麵包。想到大的那個似乎更有資格成為他交談的物件,理當受到一點特殊的鼓勵,使他沒有顧慮地來滿足他的食慾,他便揀了最大的一塊遞給他,並說道:“把這拿去塞在你的炮筒裡。”他把三塊中最小的一塊留給了自己。
幾個可憐的孩子,連伽弗洛什在內,確是俄慘了。他們大口咬著麵包往下嚥,現在錢已收過了,麵包師傅見他們仍擠在他的鋪子裡,便顯得頗為不耐煩。
“我們回街上去吧。”伽弗洛什說。
他們再走向巴士底廣場方向。每次從有燈光的店鋪門前走過,小的那個總要停下來,把他那用一根繩子拴�