一點,因為我還有很多事要忙。。。。。。你知道,掌管著一家大企業也不是那麼容易的事。”
說到這裡,他露出了古怪的笑容,那表情就讓你很難相信他真的有什麼公事要忙,十有**是要去忙一些富二代的奢靡遊戲。
羅伊微笑著問:“韋恩先生,方便問一下你為什麼要刻意表現出一個你根本不是的奢靡富二代的形象呢?”
布魯斯一愣,隨即笑了笑:“我不明白您的意思,格林先生。如你所見,我就是個含著金勺子出生的富二代,並且我以此為榮。”
“請原諒我在來拜訪之前做過了一點點功課。”羅伊說,“據我所知,你對慈善事業特別上心。”
“那是自然,我們這樣的人都得注意自己的公眾形象是吧?”
“您還經常以個人名義拜訪孤兒院,次數之頻繁已經足以證明您真正關心孤兒們的情況而不僅僅只是為了個人形象。”
“當然,因為我也是孤兒,我們很容易產生共鳴。”
“據我所知,您對富二代們的生活圈子其實不是很感興趣。您幾乎從不出現在各種派對、宴會、狂歡上,出席率的最低已經成了您在這圈子裡的名片。所以允許我大膽地推測,您對這樣的奢靡生活其實根本不感興趣,有些別的什麼事佔有了你生活的大部分讓你無暇去關注這些無關緊要的事。”
布魯斯吊兒郎當的態度有些收斂了,些許的銳氣被釋放出來。他問:“你到底是來幹什麼的?格林先生?”
羅伊保持著微笑,坐直了身子:“那我就直說了,韋恩先生。我一直就覺得,蝙蝠俠有那麼多先進的科技玩意兒,甚至有我們見都沒見過的車、飛機等重型裝備,他必定得有可靠的經濟來源。。。。。。非常可靠。並且昨晚我親眼見了他後,雖然他穿著他的戲服,但是年齡在二十到四十之間不是什麼很難看出來的東西。
“然後再就是我以前關於蝙蝠俠的一些想法。為什麼是蝙蝠?為什麼是黑色?只選擇在黑夜出動有什麼特別的意義嗎?
“我對此的猜想是,蝙蝠俠應該誕生於一個非常糟糕的夜晚,很可能是一起犯罪。並且那次事件應該給他造成了永久性的心理創傷,因為在我看來打扮成一隻蝙蝠半夜出去嚇人從醫學的角度來說他多少應該存在精神問題。”
布魯斯哈哈大笑:“這麼說格林先生你是覺得我是個每天晚上穿成哺乳動物出去覓食的神經病?”
羅伊聳了聳肩:“我搬到哥譚來沒多久,據我所知您小時候曾經親眼目睹自己的父母雙亡,如果您真的就是蝙蝠俠的話和我先前的推論也是吻合的。”
“是的,我父母的死的確是哥譚史上的大案子。但是就因為這個,我就一定得是一個有暴力傾向的神經病嗎?”
羅伊沒有理會,自顧自地繼續說:“另外,我還聽說您曾經失蹤過幾年,據說周遊世界去體驗生活了?”
“是的。我父母死了,我需要調整,所以我選擇了周遊世界來調整心情。”布魯斯說。
“我研究過蝙蝠俠所用的蝙蝠鏢,隱蔽性高、極其鋒利,但是對使用者的手法也有不小的要求。”羅伊說,“我推測,蝙蝠俠應該是接受過東方忍者性質的專業培訓學習到這樣的技巧的。而目前為止就我所知,哥譚市擁有足夠經濟實力的人除了您以外暫且還沒有人在東方待過足夠長的時間來學會這樣一門獨特的技巧。”
一席話說完,羅伊彷彿擁有著穿透靈魂力量的雙眼直勾勾盯著布魯斯,希望從他身上看到哪怕一點不安或動搖。但是很遺憾,沒有。
如果眼前這個人真的就是蝙蝠俠,那麼他真的就可以說擁有“泰山崩於前而面不改色”的意志了,在這樣的情況下也沒有表露出一絲一毫的慌張。
“您一定是哪裡搞錯了,格林先生。”布魯斯鎮靜地說,“我不是蝙蝠俠,蝙蝠俠出現的很多時候我都是有不在場證明的。另外,雖然蝙蝠俠可能真的有資金來源,但是他也可以是被有錢人僱傭的殺手、忍者一類之類的吧?那樣的話哥譚所有的有錢人就都可能是蝙蝠俠背後的資助者了不是嗎?”
羅伊淡然一笑:“當然,我說的也只是個人猜想而已,並沒有實際證據。”
說完他話題一轉:“我喜歡你們莊園的設計,這掛鐘真漂亮,我很喜歡。”
布魯斯的目光也隨著他轉向了貼著牆壁的掛鐘。
“是啊,聽說那是我曾祖父留下來的。”布魯斯說。
“你們不覺得。。。。。。從這個方向一直有一絲的冷風朝著我們吹嗎?”羅