《水滸傳》中說:老虎捕人,只有三宗本事。一撲,就是躥起來,撲過來,想把人抓到自己爪下,這能夠理解;至於一掀、一剪,可就不好理解了。從字面解釋,掀,似乎是把腰拱起來。可這只是“發威”,結合��說暮鸞猩��梢哉鶘迦誦模�饈恰跋嘔H恕鋇謀灸埽�⒉皇搶匣ⅰ安度恕鋇謀臼隆P磯嗨凳槿撕蛻蕉�焓楸硌菡擼�嫡庖歡問椋�妓擋磺宄�8咴��摹段淥紗�匪嫡庖喚冢�前湊鍘端�按�返腦�姆⒒擁模�匣⒁黃嗣黃俗盼淥桑骸爸患�匣⒌難�艫匾簧��涎鎩��畣E’地一聲打過來,武松又閃身躲一旁。‘咵嗒’!這隻虎用胯打沒打著武老二,‘哞兒!’把尾巴一擰像杆槍,兜著個地皮往上掃,又奔那好漢武二郎——”他把“一掀”解釋成“用胯打”,“胯”指的是臀部,“老虎屁股摸不得”,當然不錯,可屁股怎麼打人啊?可見高元鈞自己也沒弄明白。王麗堂的評話就沒有按照《水滸傳》的原文說,而是改為:虎有三威,第一威是虎嘯,第二威是虎撲,第三威是用虎尾巴掃。她也知道這“一掀”不好講,就給“虛化”了。
至於用尾巴“剪”,大概就是“抽打”的意思,這一老虎捕人的“招數”,只見於《水滸傳》,在別的書中,沒見