表很相符。
男人則是在研究拼接成高臺的石磚,他發現每塊地磚上都刻有不同的單詞。那些單詞絕大多數他都不認識,但他認得出七到十的那四串字母。
“septem,octo,novem,decem?”
“是月份嗎?但是為什麼只有這四個月份。”
“這不是月份。”暫時沒有發現什麼值得注意的地方,九條九月又走回來和他一同低頭看起了地磚上的文字。
聽到他的疑問後,她解釋道:“這是拉丁語中的數字七到十,你會誤認成月份很正常,因為現在英語中的九到十二月就是從這裡面演化而來的。”
不過她並沒有過多意。
“羅馬數字現在依舊很常用,不過常用的是羅馬大寫數字,也就是鐘錶錶盤上的符號Ⅰ到Ⅻ。所以在這裡寫上拉丁語的數字也不奇怪。和其他十二的元素一樣,都算是另一種對鐘錶的暗示吧。”
“九到十二月?”他看起來有些不解:“為什麼不是七到十月呢?”
“因為英語中月份相關的單詞其實是從拉丁語中演化而來的。”九條九月對拉丁語還算有點研究,這種最基本的詞源自然信手拈來,“最開始羅馬只有