第11部分(4 / 4)

fts over the court…yard;There is no sound of foot…fall; and the leavesScurry into heaps and lie still;And she the rejoicer of the heart is beneath them:A wet leaf that clings to the threshold。

改譯作:劉徹龐德綢裙的窸瑟再不復聞,灰塵飄落在宮院裡,聽不到腳步聲,亂葉 飛旋著,靜靜地堆積,她,我心中的歡樂,睡在下面。

一片潮溼的樹葉粘在門檻上。

(2)寫女子出嫁(3)改寫的網路上署名瀟湘妃子的一篇原創詩歌中的句子:你眼前的我是紅塵萬丈我眼裡的你是化外一方若;你跳的出去;且安心做你的和尚,我只記取你當初的模樣:白衣勝雪 才冠三梁。

若;跳不出去;親愛的;請和我於紅塵裡相愛一場。

(4)史上多有繁盛時以宗室女代嫁,衰弱時就派真公主和親,例如唐朝。

(5)辯機因為和高陽公主的私情,最終是被判腰斬,高陽身邊許多人被處死。

白馬寺之事過後,似乎風淡雲清,不著痕跡。只除了書案下被芷嵐揉作一團的薛濤箋,上面依稀可是:“今日何日兮,山麓蜿蜒。今日何日兮 ; 得與公子同路。 蒙羞被好兮; 不訾羞恥; 心幾煩而不絕兮; 得知公子。 山有木兮木有枝; 心悅君兮君不知。”?(1)

花滿市,月侵衣,少年情事老來悲。(2)我從孩童起就等待一種燦若煙花的愛情,後來我明白那真的就是像煙花,只是一時一刻的煙雲,還沒開始,已經結束。曾經的纏綿,曾經的悱惻,火樹銀花般的夢了一場,我如是,芷嵐亦如是。

只可憐剎那竟能刻骨,此刻永無盡期。我想,等芷嵐�

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一章
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved