每次安德魯應邀參加什麼活動、參加什麼組織、參加什麼運動或者只是參加夏日慶典簽名,尼科爾小姐首先考慮的是如何確保她的孩子不會碰上卡特賴特家的人。在孩子的性格成長期中,她在這一點上做得很成功,而且全然沒引起達文波特夫婦懷疑。
()好看的txt電子書
這天早上送來的兩封信告訴尼科爾小姐她再也用不著擔驚受怕了。第一封是寫給安德魯的父親的,信中證實孩子已被康涅狄格州最老的豪曲奇斯私立學校錄取,第二封信上蓋著俄亥俄州的郵戳,露絲把信拆開。
“太令人悲傷了,”她邊說邊翻著那頁手寫的信。“他是那麼好的一個人。”
“誰?”羅伯特放下他那本《新英格蘭醫學雜誌》,抬起頭問。
書包網 87book。com 想看書來書包網
遺產(1)
第一章
我父母最後離婚的時候,母親告訴我,她之所以嫁給我父親,只是因為當時她已經懷上了我。她說這話時的口氣,好像確信我早就知道這回事兒似的。她似乎已經斷定,我早就明白——從一開始,就像事情可能發生的那樣——她從來沒愛過我父親,這些年來之所以一直和他生活在一起,只是為了能讓我在一個正常的環境中長大。可是我卻不像母親期望的那麼聰明,凡事也沒什麼先見之明。對我來說,我們的生活從來沒出過什麼差錯,也不曾發生過什麼不同尋常的事情。即使每年夏天母親都要獨自帶我出趟遠門,那也不過是因為我父親是個醫生,他得留在病人能找到他的地方。
每年都是這樣。我放假後不幾天,母親就帶著我在火車站跟父親道別,然後坐一宿火車去城裡。母親總是這麼提起那個地方,她生在那兒,長在那兒,也是在那兒遇到了我父親,那時他還是個大學生。“城裡”,不管是在那兒住過,還是正住在那兒的人,都這麼叫�