第22部分(3 / 4)

小說:魔山 作者:吹嘻

星的俄語。從這一鱗半爪中,漢斯·卡斯托爾普很想窺見肖夏太太私生活的詳細

內幕。

“我看她不戴戒指, ”他說, “不戴結婚戒指。這是怎麼一回事?您不是對我說過,

她已是結過婚的女人?”

女教師顯得很窘。這一問可把她僵住了,努力想說些什麼。

在漢斯·卡斯托爾普面前,她感到對肖夏太太是負有很大責任的。“這個問題您

別看得太認真, ”她終於說。 “肯定她已結過婚,這是不用懷疑的。大家叫她太太,

不僅僅是因為像某些外國姑娘那樣,當年紀稍稍大些時,人們為了尊敬起見才這麼

稱呼她們;實際上大家知道,她在俄國的什麼地方確有一個丈夫。這兒到處都知道

有這回事。沒有出嫁時她姓別的,是一個俄國人、而不是法國人的姓,叫什麼‘—

—阿諾夫’或‘——烏可夫’似的,我本來曉得,只是後來又忘了。您想了解的話,

以後我再去打聽,這裡肯定有不少人知道這個姓的。至於戒指嗎?不,她不戴戒指,

這個我看得一清二楚。老天爺,也許戒指對她不合適,也許戴了後她的手會顯得太

闊,也許她認為戴結婚戒指太俗氣,這樣一隻光溜溜的戒指……她缺少的只是‘鑰

匙筐子’——她用這個,氣派確實太大了——這點我是瞭解的,俄國女人有些無拘

無束,講究派頭。此外,結婚戒指之類簡直平淡無奇,令人生厭。我得說,它不過

象徵著女人是男人的附屬品罷了。它使一個女人有脫離塵世之感,把一朵純潔的小

花變得神聖不可侵犯似的。 要是肖夏太太的想法也和我一樣, 我可一點也不奇怪……

真是一個妙齡的迷人孃兒哪!當她向每個男人伸出手時,也許她既沒有理由,也沒有

興趣,一定要讓別人覺察到,她的終身大事已經定了呢……”

老天爺,這位女教師多賣力呀!漢斯·卡斯托爾普用驚愕的目光直勾勾地瞅著

她,但她也用驚疑而不知所措的眼光回敬他。接著兩人沉默一會兒,想重新打起精

神來。漢斯·卡斯托爾普一面吃,一面把腦袋的抖動盡力壓制下去,最後他說:

“她的丈夫呢?難道他一點也不關心她嗎?他一次也沒有上山來看過她?他究竟是

幹什麼的?”

“官員,俄國一個偏僻省份裡的政府官員。你知道,叫什麼達吉斯坦的,在高

加索東面很遠的地方。他是奉命到那邊去的。我可以老實告訴您,誰也沒有見到他

來過這兒山上。她這次上山又是三個月了。”

“那麼她不是初次才上這兒的?”

“不錯,這已是第三次了。這中間,她還去過別的療養院,恰恰相反,倒是她

有時去看他,不常去,一年一次,時間也不長。據說他們分居,有時她去看他。”

“哎,她有病在身……”

“她當然有病,不過並不怎麼厲害。她的病不是重到非一天到晚住療養院和丈

夫分居不可。看來一定還有別的原因,這兒大家都認為一定另有緣故。也許她不喜

歡高加索那邊達吉斯坦這個地方,那個地方真是又遠又荒涼,這畢竟沒有什麼可奇

怪的。可是那個丈夫看來也一定有些問題,使她不怎麼稱心。他有一個法國人的姓,

但卻是一個俄國官員,這號人是粗裡粗氣的,這點您可以相信我。我有一次看到過

這麼一個官員,他蓄著鐵灰色的連鬢鬍子,臉膛紅通通的。……您可知道他們都是

貪官汙吏……都愛喝伏特加酒,燒酒……為了體面起見,他們還要吃些零星食物,

比方說醃蘑菇或一片鱘魚,吃後又喝起酒來,而且縱飲無度。這就是他們的所謂‘小

吃’……”

“您把一切責任都推在男的身上,”漢斯·卡斯托爾普說, “可咱們不知道他們

不住在一塊兒,她是否也有責任。咱們應當公正些。從她的舉止以及狠命關門的粗

野動作看來,我認為她不像一個天使。請您別動氣,我一點也信不過她,可是您在

偏護她。您坐在這兒全憑成見說她的好話……”

有時他就是用這副腔調說話的。他憑著與他天性格格不入的那份狡黠,設

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
上一頁 報錯 目錄 下一頁
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.kanshuwo.tw All Rights Reserved