笑聲震耳欲聾。
觀眾席裡突然爆發出一陣痙攣般的譏諷和大叫聲。
顯而易見,這劇場裡的每張臉孔後面都是一副猙獰的骷髏。
我哼著我時常在街上唱的雷里歐唱詞裡的一小部分:〃可愛的弗萊米尼亞……〃諸如此類一些沒什麼意義的東西。
這喧鬧開始被觀眾的譏笑打破。
有人喊著:〃讓雜技演員繼續表演!〃還有人大叫:〃你夠英俊了,現在讓我們看看動作表演!〃走廊裡有人扔過來一隻吃了一半的蘋果,重重地落在我的腳邊。
我解開紫羅蘭色的羅克洛爾披風,讓它滑落。
我把佩劍也解了下來。
我口中的歌聲已經變成了前後不連貫的哼哼,可是我的頭腦充斥了令人瘋狂的詩意。
虹橋書吧BOOK。
第78節:吸血鬼萊斯特(78)
我看見了美麗的狂放和野蠻,就像昨晚我看見尼克在演奏的時候,這個凡人世界表現出的對理性的極度渴望,雖然理性在這個繁榮卻散發著惡臭的世界裡毫無立足之地。
這種美麗只是我眼中的景象,雖然我身處其中,卻不甚理解。
這是一種天性,就像貓帶著高雅卻冷漠的表情把爪子嵌入尖叫著的老鼠的後背一樣。
我差點脫口而出:〃真正英俊的是死神!它能把這些〃微弱的燭火〃全部熄滅,把大廳裡空氣中每個飄蕩著的靈魂通通毀掉。
〃可是這些話超出我的控制範圍之外,它們遊離在某個空間層裡。
在那兒,也許有個上帝存在,他能看懂眼鏡蛇面板上的花紋圖案,也能理解那八 個奇妙的音符是如何構成了尼克演奏出的音樂。
但是,他決不會明白一個道理,不管它是醜惡還是美好。
這個道理就是〃不該殺人〃。
昏暗中,上百張油汙的臉注視著我。
他們頭頂破舊的假髮,佩戴著人造珠寶,身穿著汙穢的衣服。
他們的面板就像水一樣流過扭曲的骨頭。
一群衣衫襤褸的乞丐吹著口哨,嘯叫著穿過走廊。
他們有的駝背,有的獨眼,還有的身下撐著臭不可聞的柺杖。
他們牙齒的顏色就像墓地裡骷髏的牙齒一樣。
我展開雙臂,彎下雙膝,開始像雜技演員和舞蹈家那樣轉圈,以我的腳為中心,毫不費力地轉了一圈又一圈。
我休息了一下,輕盈地向後做了一個側翻跳,接著又連著翻了幾個筋斗。
我模仿著我所見過的所有集市舞臺上演員們的動作。
觀眾立刻報以掌聲。
我依然像在村莊裡的時候那般身手敏捷,然而這舞臺太小,無法讓我施展開腿腳;天花板似乎要向我壓下來,腳燈的煙霧也幾乎讓我窒息。
這時,我想起了獻給弗萊米尼亞的那首小曲,於是在我旋轉跳躍的時候,我開始大聲歌唱。
我盯著天花板,很想上去。
於是,我彎下雙膝,準備彈跳。
一瞬之間,我觸到了椽子。
接著,我優雅無聲地又落在舞臺上。
觀眾發出一陣驚訝的喘息。
舞臺側翼的一些人目瞪口呆,樂隊席位上的樂手們本來已安靜良久,這時候也面面相覷。
因為他們清晰地看到舞臺上根本就沒有保險帶。
為了取悅觀眾,我再次飛翔起來。
這一次,我一路向上翻著筋斗,一直翻到了刷著油漆的拱形屋頂,然後以更慢的速度,更優雅的姿勢繞著圈落下。
叫嚷聲、歡呼聲、掌聲震耳欲聾,可是後臺卻一片沉寂。
尼克站在舞臺邊上,我看見他的嘴唇在默唸著我的名字。
〃這肯定是個戲法,是我們的錯覺而已。
〃到處都開始傳來這樣的話,人們都在盡力和周圍的人達成一致。
雷諾得的臉在我眼前閃了一下,我看見他大張的嘴巴和半眯的眼睛。
可我還得再表演一段舞蹈。
這次,舞姿是否優雅對觀眾來說已經不重要了。
我能感覺到這一點,因為這舞蹈已經成為一種模仿。
每個姿勢都是幅度更大,時間更久,速度更慢,這已經超出了一個正常人類舞者能夠承受的範圍。
突然,我向著觀眾衝去,似乎是要責備他們的粗魯。
有幾個人驚恐不已,從座位上站起