問的是一名優等士兵時,我也認識到了自己依然存在許多缺點。然而我為潘興將軍手下都是些不如我的軍人而感到遺憾。我不希望這樣,可我不得不承認這一事實。
羅肯巴克旅長今天下午來視察了營地,他很滿意。我當然很高興,因為我並不知道他要來,所以一切和平常一樣。
1918年3月20日 致比阿特麗絲
親愛的,我加了這插入詞,就怕你讀這信時會以為我是給我熟悉的另一位女士寫的。這表明了甚至在這種細節上我都如此小心。我一整天都坐在這兒,像母親盼望孩子誕生一樣盼望著一火車皮坦克,可到現在為止連點兒徵兆也沒有。
書 包 網 txt小說上傳分享
一次大戰歷險記(5)
如果坦克確實準時到了,或許會使整個法國攪亂,他們一定會讓公眾放假慶祝第一次準時完成任務。我可絕不是誇大他們。
很多時候看起來,我曾經做過的所有工作,都像是為我目前的工作做的準備。時而,我就記不起一些人的樣子,所以就用土豆做微型人物畫像,然後把它按相同大小切成條。這個方法是許多年以前F.C.馬歇爾將軍在“K”部隊裡常用的。現在它還真有用了。
我想無論對於戰爭還是其他任何一門科學,都有相同的真諦,而像拿破崙這種天才會把這種真諦歸結為細節的記憶。我對戰爭和詩歌有著很好的記憶。
星期六在這兒,我們將舉行一次跟蹤會議。會議進行時,我們讓士兵操練,而他們不知這會議。
我剛接到電話,得知坦克已經離開巴黎了,那它們明晚就可以到這兒了。
1918年4月19日 致父親的信
……
就在剛才不久,我們看了我們第一輛坦克的演習,它的工作效能很好,我們對此挺滿意。可如果使所有的槍支、步兵和坦克同時齊集在一起還是件複雜的事情,因此我要寫下一些命令來看看他們會表現得多麼出色。這坦克像我預料的那樣,在十秒鐘內就越過了第一個壕溝。當然沒有槍向它射擊。直到三月的最後一天,這裡還沒有人見過坦克,這是我個人努力的結果,我為此感到驕傲。事實上,那傳令的中尉和我一起來到法國軍隊司令部,我使他成為下士、中尉,最後成為坦克兵,他是我個人的財產。
西爾維亞[巴頓的馬]以為坦克是一種新的能跑的動物,它一點兒也不怕這些坦克,而且它經過時就要發出輕視的嘶叫,好像是在嘲笑坦克慢吞吞的速度。希姆[巴頓的馬]甚至習慣於不理會這些,它們都是些敏感的馬。
我長了疥癬有一週了,我必須去醫院接受治療。其他一切都很好。
1918年4月19日 致比阿特麗絲的信
勃蘭德不屬於社會上的任何階層,可他經常在索美塞得郡開舞會。他在戰前是C.A.C.裡的一名下士。
斯坦雷R.比過去好多了,瞧他美得和驢子沒什麼兩樣。
在我們體力好的時期,我們舉行了不少比賽:賽跑、跳高、射擊、障礙賽跑、爬繩、英式足球及拳擊。我們沒有服裝所以不能定期踢足球,可如果有的話,我們也留不住,我們還玩棒球。
你最好不要為成為上校夫人而太激動,因為在戰後,我可能還是上尉。
像我偶爾告訴你的那樣,我沒有參戰,而且只有很少的美國人參戰了……
備註:這是我在醫院裡寫的兩首詩,別當成廢紙扔掉。你覺得怎麼樣﹖
1918年5月20日 致比阿特麗絲的信
當然,如果我被報道死亡時,你可不要過分擔憂,或許我只是被俘虜了。我不是對受傷有預感,而我也覺得寫這信挺愚蠢,但也許事情一旦真的發生了,你就不會這麼認為。
我覺得我的軍銜已高得足夠去看那些行動,當然我會盡可能地看到一切。
比阿特麗絲,我不能給你出什麼主意,也不能建議些什麼,你不會比我更瞭解我的想法,沒有人像我這樣幸運能娶你為妻。
我的財產雖然不多,但都給你。我的刺刀和那把銀製的手槍都屬於你。我會把西爾維亞[他的馬]給潘興將軍,還有斯瑪拉瑞提[他的馬]給溫納。
如果你與別人相愛,我絕不反對你嫁給他。
這裡有些錢,溫納會帶給你。
對我們的婚姻,我感到惟一的遺憾就是它結束得太快,而開始時我對你太吝嗇……
如果我犧牲了,我相信這種犧牲是為了你和我的理想,是值得的。