進來吧。門沒有上鎖。”
身體的虛弱和傷痛,令康哲夫的思考能力比平時遲鈍了許多。然而往日在傭兵團染上毒癮的歲月中,他已習慣在腦神經受到干擾的情形下作戰。他默想。對方的語氣沒有敵意。如果是警察、CIA或是“朔國”派來的殺手,也一定不會作聲示警。
他深唿吸了一口,把小門推開。
屋內一片漆黑,從空氣中殘餘的食物和油煙氣息,康哲夫斷定這是廚房。
眼睛習慣了黑暗後,他辯出大餐桌後有個人影。那人安靜地坐著,雙肘擱在桌上,雙手支著下巴。一個完全沒有攻擊性的姿勢。
“康先生,請關上門,比較方便說話。”
這次康哲夫聽清楚了:男人英語中夾帶著輕微的特殊口音。初次聽見的人絕不會察覺其中分別——除了日夜思念著媞莉亞的康哲夫之外。
男人那特異口音跟媞莉亞的一模一樣。
“你是‘朔國’的人?”康哲夫把鴨舌帽脫下。
“我國的名字是‘邁爾桑’。”男人按下他身後牆壁上一個燈鈕。廚房天花板中央的燈泡亮起來。“其意思就正如閣下所說:新月朔國。”
康哲夫打量眼前的男人:眼睛細小,雙眉稀疏,低而小的鼻子,膚色比一般東方人黝黑,一張毫無半點性格的臉孔,近似東南亞國家的人。黑色西裝倒是非常合身。整體給予人的印象是政府的中級公務員、汽車退休員或是會計所的職員,總之是那種不會吸引人多瞧一眼的型別。
康哲夫發現木桌上放著一件東西:曼多薩教授送給他的那本《朔月王國傳說》。書中央有那個洞穿的劍孔。
“媞莉安羅吉果然沒有看錯人。”那個男人說。“康先生真的能夠逃到這裡來。”
“你是說媞莉亞?她在哪兒?”
“她已經回到我們的地方。她十分安全,康先生可以放心。她回去的一切程式是我親自安排的。”男人目中透出自信。“媞莉亞的全名是雯羅·媞莉安羅吉。‘雯羅’這個姓氏是‘歌’的意思,是我國古代一位王后的姓氏。在其後的大分裂時代,雯羅族也是其中一方割據的諸侯,媞莉安羅吉正是其後代。”
男人指指桌上的書。“這些史事,在這本書上也有記載。”
“是媞莉亞吩咐你在這裡等我嗎?”康哲夫露出焦急的神�