⒂錆臀靼嘌烙鉲笊�鸞校骸翱�擔∽呷耍 �
更奇異的是一路的風景。自從駛進貝里斯國境,一路上車的乘客幾乎都是黑人(幾百年前英國人從非洲販賣奴隸到此的結果)。說實話墨西哥人長得不能算好看,而眼前這些貝里斯的黑人卻個個身材高大,面貌俊美。靠近邊境的地方有一連串的商店和民居,令人驚訝的是幾乎每一間的大門兩側都貼著中國春聯,很多招牌上都有中文或是中文拼音,看來有相當多的同胞們在此安家置業。
窗外的景色漸漸變得非常單調,只有一條漫長的土路,兩旁是千篇一律的森林和草場,可是並不豐茂,反而顯得有點荒涼,伴隨著樹木被燒焦的味道。按照我有限的經驗,人們往往群聚而居,因此每隔一段荒涼的道路,應該會有不同規模的村莊或城鎮。然而貝里斯的情形卻完全不同,一路上只見到一個小得可憐的“小鎮”,其他所有的房屋都是一幢一幢零零散散地分佈在道路兩旁或是樹林深處,好像根本不希望有鄰居的陪伴。這些房屋簡陋得可憐,像是用最基本的木材胡亂搭建而成。木欄杆上晾著衣服,證明有人在此居住。乘客們往往在最不像是有人住的地方下車,讓我好生疑惑。更古怪的是每隔一段就有一個孤零零的廣告牌豎在地上或是掛在樹上,一個牌子上寫著大大的“DHL”(倫敦速遞公司的簡稱),可是四周只有黑暗的樹叢……我盯著那個牌子直髮呆—難道DHL的業務就在樹叢之中進行嗎?
《最好金龜換酒》PART 3 最美麗的海水與最危險的城市3
夕陽西下的時候,一個年輕的黑人拎著包下了車,他穿著破洞的背心和山寨版Adidas球鞋,沿著一條小路走向森林深處。金色的陽光灑在他高大而健壯的身上,可是不知怎的卻顯得有些淒涼。他一個人要走去哪裡呢?樹林中的某一處是否有屬於他的房屋?望著他漸漸變小的身影,我的腦海裡有個聲音念起了里爾克的詩句:
“誰此時沒有房屋,就不必建造,誰此時孤獨,就永遠孤獨……”
夜幕降臨,我們終於抵達傳說中的貝里斯城。然而城市也完全沒有城市的樣子,房屋低矮,破敗不堪。沒有一幢建築有“設計”可言,所有的房子都是用最廉價的材料建成,像是隻為應付一時之需,而屋主隨時準備離去。除了剛下車的乘客,昏暗的街道上幾乎空無一人。早就聽說這裡治安奇差,我們自然不敢久留,找到一輛計程車,趕緊向提前訂好的旅店駛去。。19zs。
旅店門口落著重重鐵閘,像是再次提醒我們這座城市危機四伏。老闆開啟鐵閘放我們進去,給我們的房間和事先訂好的很不一樣,然而我們也沒有十分在意。坐了一天的車,飢腸轆轆的我們問老闆哪裡有東西可以吃。老闆笑眯眯地說:“這個時候大部分的餐廳都已經關門了……哦,過一條街的轉角有一家還開著,飯菜做得很不錯。”我們放下揹包就打算出門。剛走到門口,銘基同學彷彿觸電般地整個僵住了。我推推他,他如夢初醒地伸出一隻手,指向街對面的那家旅店,“那個……那個才是我們訂的旅店啊,計程車司機搞錯了!”
後來我們想想,其實大概不是計程車司機搞錯了,他恐怕是有意為之,聽說在此地,旅店老闆和計程車司機相互“照應”也是常事。無論如何,因為不想“屈從”於被安排的“命運”,我們倆非常勇敢地背起包逃走了。逃到對面那家旅店,放下包正準備出去吃飯,就被在前臺工作的克里斯叫住了:
“你們這是要去哪裡?”
“去吃飯啊,聽說那邊還有一家店開著……”
克里斯皺起眉頭,“太危險了!我建議你們最好別出去。”
“只隔一條街也危險嗎?”我們面面相覷。
《最好金龜換酒》PART 3 最美麗的海水與最危險的城市4
“這裡可是貝里斯城!晚上去哪裡都不安全。白天的話,從旅店往右拐還是安全的,可是往左拐的話,即便是白天也不安全……”
“我的老天!真的啊?”
“當然,好幾個客人去那兒吃飯都被搶劫了。”
既然連當地人都這麼說,我們兩個膽小鬼自然不敢冒這個險。可是吃飯問題怎麼解決呢?克里斯想了想,遞過來一張中餐館的外賣選單,“只有這個了。”
又是中餐!“一路上我們看到好多中國商店,這裡有很多中國人嗎?”我們好奇地問。
“哈,整個城市都在他們治下呀!”克里斯笑起來。
這話聽起來實在有點古怪,我和銘基再次面面相覷。銘基小心翼