吉爾特拉普所收藏的《沃克發音辭典》中查到了哈爾西昂一詞的含意。
現在這對雙生兄弟無比和睦地玩耍著,接著,魯莽到了家的傑基公子故意使出吃奶的力氣把球猛地朝著覆滿海藻的岩石踢去。不消說,可憐的湯米立即沮喪地叫了起來。幸而獨自坐在那兒的一位穿黑衣的紳士仗義幫了忙,把球截住了。我們這對小選手使勁地喊叫,要求把球還給他們。為了避免惹麻煩,西茜·卡弗裡就大聲招呼那位紳士,請他把球扔給她。紳士用球瞄了瞄,就從岸灘朝上扔給西茜·卡弗裡。但是球沿坡滾下,剛好停在格蒂的裙子下面,離岩石旁的小小水窪子不遠。雙胞胎又吵吵鬧鬧地要球,西茜叫格蒂把球踢開,任他們兩個去爭奪。於是,格蒂將一隻腳向後一抬,暗想:要是這隻笨球沒滾到她這兒多好。她踢了一腳,卻沒踢中,招得伊迪和西茜大聲笑了起來。
“失敗了,就再試它一回,”伊迪·博德曼說。
格蒂�